Текст и перевод песни Luis Felipe González - Alardes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
la
gitaneria
del
mundo.
To
the
gypsies
of
the
world.
Quiero
preguntarte
que
cual
fue
la
pretensión,
I
want
to
ask
you
what
was
the
pretense,
De
qué
tu
trataras
de
opacarme
con
tu
son,
ay.
That
you
would
try
to
overshadow
me
with
your
tune,
oh.
Le
dices
a
todos,
de
que
tu
eres
el
mejor,
You
tell
everyone
that
you
are
the
best,
Que
cuando
interpretas
lo
haces
con
mucho
sabor.
That
when
you
play
you
do
it
with
a
lot
of
flavor.
" Dejate
de
tanto
alarde
que
la
rumba
está
que
arde",
(BIS)
" Stop
all
the
boasting,
the
party
is
on
fire",
(BIS)
Dale
gracias
a
Dios,
por
saber
interpretar
una
canción,
Thank
God
for
knowing
how
to
play
a
song,
Pero
acuérdate,
que
no
eres
solo
tu
el
trovador,
But
remember,
you
are
not
the
only
troubadour,
Yo
contento
estoy,
por
que
canto
al
mundo
con
el
corazón,
I
am
happy
because
I
sing
to
the
world
with
my
heart,
Tu
mensaje
que
es,
forjador
de
alegrías
y
de
amor,
Your
message
is
a
forger
of
joy
and
love,
No
Quiero
ofender,
ni
dañar
los
sentimientos
de
un
cantor,
I
don't
want
to
offend
or
hurt
the
feelings
of
a
singer,
Es
un
humilde
pensar,
que
yo
canto
al
mundo
con
inspiración.
It
is
a
humble
thought,
that
I
sing
to
the
world
with
inspiration.
" Dejate
de
tanto
alarde
que
la
rumba
está
que
arde"
(BIS)
" Stop
all
the
boasting,
the
party
is
on
fire"
(BIS)
Sueltala,
ay.
Let
it
go,
oh.
Dejate
de
boberias,
Stop
the
nonsense,
"Dejate
de
tanto
alarde
que
la
rumba
está
que
arde"
"Stop
all
the
boasting,
the
party
is
on
fire"
La
cosa
está
que
arde.
Things
are
on
fire.
"Dejate
de
tanto
alarde
que
la
rumba
está
que
arde"
"Stop
all
the
boasting,
the
party
is
on
fire"
Bajate
de
esa
nube
y
enfrenta
la
realidad
que
está
que
arde,
Come
down
from
that
cloud
and
face
the
reality
that
is
on
fire,
"Dejate
de
tanto
alarde
que
la
rumba
está
que
arde"
"Stop
all
the
boasting,
the
party
is
on
fire"
Y
los
Rodríguez
se
fueron
con
su
rumba
pa
otra
parte,
And
the
Rodríguez
sailed
away
with
their
party
to
another
place,
"Dejate
de
tanto
alarde
que
la
rumba
está
que
arde"
"Stop
all
the
boasting,
the
party
is
on
fire"
Se
soltaron
los
caballos
te
digo,
"Que
la
rumba
está
que
arde"
The
horses
are
released,
I
tell
you,
"The
party
is
on
fire"
Ya
vinieron
los
salseros
mi
amigo,
"Que
la
rumba
está
que
arde"
The
salsa
dancers
have
come,
my
friend,
"The
party
is
on
fire"
Que
bueno
que
bueno,
How
good,
how
good,
Que
la
rumba
esta
que
arde,
"Que
la
rumba
está
que
arde"
The
party
is
on
fire,
"The
party
is
on
fire"
Que
la
rumba
se
prendió
caballero,
The
party
has
started,
sir,
"Que
la
rumba
está
que
arde".
"The
party
is
on
fire".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.