Luis Felipe González - Canción India - перевод текста песни на немецкий

Canción India - Luis Felipe Gonzálezперевод на немецкий




Canción India
Indisches Lied
Ayy...
Ach...
Ya me estoy acostumbrando a vivir,
Ich gewöhne mich schon daran zu leben,
Con una vaga resignación.
Mit einer vagen Resignation.
Pido a Dios,
Ich bitte Gott,
Cuando el mundo se abra ante mis pies,
Wenn die Welt sich vor meinen Füßen öffnet,
Que me cruce delante de usted,
Dass ich Ihnen begegne,
Pa' decirle palabras bonitas,
Um Ihnen schöne Worte zu sagen,
En un bello atardecer.
An einem schönen Abend.
Yo quiero amarle mucho porque me llena todo su ser,
Ich möchte Sie sehr lieben, denn Ihr ganzes Wesen erfüllt mich,
A veces me da pena pensar qué pueda pensar usted.
Manchmal bedrückt es mich zu denken, was Sie wohl denken mögen.
Debo tener la fe, que pronto su amor yo tendré.
Ich muss den Glauben haben, dass ich bald Ihre Liebe haben werde.
Debo tener la fe, que pronto su amor yo tendré.
Ich muss den Glauben haben, dass ich bald Ihre Liebe haben werde.
Me gustaría preguntarle por qué no atiende a su corazón.
Ich würde Sie gerne fragen, warum Sie nicht auf Ihr Herz hören.
Ayyy...
Ach...
Qué felicidad más grande tendré,
Welch großes Glück werde ich haben,
Cuando me acerque a su corazón.
Wenn ich mich Ihrem Herzen nähere.
Es volar hacia mundos de rara emoción, donde no hay lugar para el dolor, donde un beso nos abra el camino, del más puro y tierno amor.
Es ist wie ein Flug in Welten seltener Emotionen, wo kein Platz für Schmerz ist, wo ein Kuss uns den Weg öffnet, zur reinsten und zärtlichsten Liebe.
Yo quiero amarle mucho porque me llena todo su ser,
Ich möchte Sie sehr lieben, denn Ihr ganzes Wesen erfüllt mich,
A veces me da pena pensar qué pueda pensar usted.
Manchmal bedrückt es mich zu denken, was Sie wohl denken mögen.
Debo tener la fe, que pronto su amor yo tendré.
Ich muss den Glauben haben, dass ich bald Ihre Liebe haben werde.
Debo tener la fe, que pronto su amor yo tendré.
Ich muss den Glauben haben, dass ich bald Ihre Liebe haben werde.
Me gustaría preguntarle por qué no atiende a su corazón...
Ich würde Sie gerne fragen, warum Sie nicht auf Ihr Herz hören...





Авторы: Luis Felipe Gonzalez Rojas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.