Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción India
Indisches Lied
Ya
me
estoy
acostumbrando
a
vivir,
Ich
gewöhne
mich
schon
daran
zu
leben,
Con
una
vaga
resignación.
Mit
einer
vagen
Resignation.
Pido
a
Dios,
Ich
bitte
Gott,
Cuando
el
mundo
se
abra
ante
mis
pies,
Wenn
die
Welt
sich
vor
meinen
Füßen
öffnet,
Que
me
cruce
delante
de
usted,
Dass
ich
Ihnen
begegne,
Pa'
decirle
palabras
bonitas,
Um
Ihnen
schöne
Worte
zu
sagen,
En
un
bello
atardecer.
An
einem
schönen
Abend.
Yo
quiero
amarle
mucho
porque
me
llena
todo
su
ser,
Ich
möchte
Sie
sehr
lieben,
denn
Ihr
ganzes
Wesen
erfüllt
mich,
A
veces
me
da
pena
pensar
qué
pueda
pensar
usted.
Manchmal
bedrückt
es
mich
zu
denken,
was
Sie
wohl
denken
mögen.
Debo
tener
la
fe,
que
pronto
su
amor
yo
tendré.
Ich
muss
den
Glauben
haben,
dass
ich
bald
Ihre
Liebe
haben
werde.
Debo
tener
la
fe,
que
pronto
su
amor
yo
tendré.
Ich
muss
den
Glauben
haben,
dass
ich
bald
Ihre
Liebe
haben
werde.
Me
gustaría
preguntarle
por
qué
no
atiende
a
su
corazón.
Ich
würde
Sie
gerne
fragen,
warum
Sie
nicht
auf
Ihr
Herz
hören.
Qué
felicidad
más
grande
tendré,
Welch
großes
Glück
werde
ich
haben,
Cuando
me
acerque
a
su
corazón.
Wenn
ich
mich
Ihrem
Herzen
nähere.
Es
volar
hacia
mundos
de
rara
emoción,
donde
no
hay
lugar
para
el
dolor,
donde
un
beso
nos
abra
el
camino,
del
más
puro
y
tierno
amor.
Es
ist
wie
ein
Flug
in
Welten
seltener
Emotionen,
wo
kein
Platz
für
Schmerz
ist,
wo
ein
Kuss
uns
den
Weg
öffnet,
zur
reinsten
und
zärtlichsten
Liebe.
Yo
quiero
amarle
mucho
porque
me
llena
todo
su
ser,
Ich
möchte
Sie
sehr
lieben,
denn
Ihr
ganzes
Wesen
erfüllt
mich,
A
veces
me
da
pena
pensar
qué
pueda
pensar
usted.
Manchmal
bedrückt
es
mich
zu
denken,
was
Sie
wohl
denken
mögen.
Debo
tener
la
fe,
que
pronto
su
amor
yo
tendré.
Ich
muss
den
Glauben
haben,
dass
ich
bald
Ihre
Liebe
haben
werde.
Debo
tener
la
fe,
que
pronto
su
amor
yo
tendré.
Ich
muss
den
Glauben
haben,
dass
ich
bald
Ihre
Liebe
haben
werde.
Me
gustaría
preguntarle
por
qué
no
atiende
a
su
corazón...
Ich
würde
Sie
gerne
fragen,
warum
Sie
nicht
auf
Ihr
Herz
hören...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Felipe Gonzalez Rojas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.