Текст и перевод песни Luis Felipe González - El Sol de la Mañana
El Sol de la Mañana
Солнце Утра
Vengo
de
la
serranía
Я
пришел
с
гор
Vengo
de
la
serranía
Я
пришел
с
гор
Para
cantarle
a
la
tierra
mía
Чтобы
спеть
о
земле
моей
родной
Traigo
flor
de
la
montaña
Я
принес
цветок
с
гор
Traigo
flor
de
la
montaña
Я
принес
цветок
с
гор
Traigo
la
rosa
de
un
lindo
vergel
Я
принес
розу
из
прекрасного
сада
Traigo
un
clavel
Я
принес
гвоздику
Si
ayer
yo
te
vi,
serrana
Если
вчера
я
видел
тебя,
горная
девушка
Como
flor
de
la
mañana
Как
цветок
утра
Mirando
tus
lindos
ojos,
dorados
Глядя
в
твои
прекрасные,
золотые
глаза
Como
el
sol
de
la
mañana
Как
солнце
утра
Yo
voy
cruzando
caminos
de
las
colinas
doradas
Я
иду,
пересекая
дороги
золотых
холмов
Y
veo
los
verdes
pinos,
que
iluminan
mi
camino
И
вижу
зеленые
сосны,
освещающие
мой
путь
Yo
voy
cantando
al
viajero
Я
пою
путнику
A
lo
largo
del
sendero
Вдоль
тропы
(Como
el
sol
de
la
mañana)
(Как
солнце
утра)
(Como
el
sol
de
la
mañana)
(Как
солнце
утра)
(Como
el
sol
de
la
mañana)
(Как
солнце
утра)
(Como
el
sol
de
la
mañana)
(Как
солнце
утра)
(Como
el
sol
de
la
mañana)
(Как
солнце
утра)
Como
el
sol
de
la
mañana
Как
солнце
утра
(Como
el
sol
de
la
mañana)
(Как
солнце
утра)
Así
te
quiero
besar,
te
quiero
adorar
Вот
так
я
хочу
тебя
целовать,
хочу
тебя
обожать
(Como
el
sol
de
la
mañana)
(Как
солнце
утра)
Ese
es
el
sol
que
sale
por
la
mañana
Это
солнце,
которое
встает
утром
(Como
el
sol
de
la
mañana)
(Как
солнце
утра)
Cuela,
cuela,
cuela,
que
yo
te
pongo
a
gozar
Иди,
иди,
иди,
я
заставлю
тебя
наслаждаться
(Como
el
sol
de
la
mañana)
(Как
солнце
утра)
Ese
es
el
sol
que
calienta
mi
corazoncito
Это
солнце,
которое
согревает
мое
сердечко
(Como
el
sol
de
la
mañana)
(Как
солнце
утра)
Sale
el
sol
y
yo
te
pongo
a
gozar
Встает
солнце,
и
я
заставляю
тебя
наслаждаться
(Como
el
sol
de
la
mañana)
(Как
солнце
утра)
Ese
es
el
sol
que
tengo
en
mi
corazoncito
Это
солнце,
которое
у
меня
в
сердечке
(Como
el
sol
de
la
mañana)
(Как
солнце
утра)
(Como
el
sol
de
la
mañana)
(Как
солнце
утра)
(Como
el
sol
de
la
mañana)
(Как
солнце
утра)
(Como
el
sol
de
la
mañana)
(Как
солнце
утра)
(Como
el
sol
de
la
mañana)
(Как
солнце
утра)
Por
la
mañana
es
que
sale
el
sol
Утром
встает
солнце
Y
al
medio
día
yo
lo
contemplo
И
в
полдень
я
любуюсь
им
Pero
si
tú
sigues
opinando
Но
если
ты
продолжаешь
настаивать
Ahora
me
voy
con
la
rumba,
ya
Тогда
я
ухожу
танцевать
румбу,
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector Pacheco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.