Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuela - Remix
Flieg - Remix
Siempre
habrán
preguntas
Es
wird
immer
Fragen
geben
Que
quedarán
sin
respuestas
Die
ohne
Antwort
bleiben
werden
Porque
a
veces
la
vida
Denn
manchmal
verdreht
dir
das
Leben
Te
tuerce
todas
las
rutas
Alle
Wege,
die
du
geplant
hast
A
veces
prendo
prendo
sin
alivio
Manchmal
zünde
ich
an,
ohne
Linderung
A
veces
busco
como
y
no
te
olvido
Manchmal
suche
ich
Wege
und
vergesse
dich
nicht
A
veces
muero
por
volverte
a
ver
Manchmal
sterbe
ich
danach,
dich
wiederzusehen
Por
tan
solo
un
segundo
ese
periódico
leer
Nur
für
eine
Sekunde
diese
Zeitung
zu
lesen
A
veces
prendo
prendo
sin
alivio
Manchmal
zünde
ich
an,
ohne
Linderung
A
veces
busco
como
y
no
te
olvido
Manchmal
suche
ich
Wege
und
vergesse
dich
nicht
A
veces
muero
por
volverte
a
ver
Manchmal
sterbe
ich
danach,
dich
wiederzusehen
Porque
olvidarte
ha
sido
imposible
Weil
es
unmöglich
war,
dich
zu
vergessen
Que
yo
nos
prendo
una
vela
Ich
zünde
uns
eine
Kerze
an
Por
ese
amor
que
un
día
fue
Für
die
Liebe,
die
einst
war
Al
lado
e′
la
maleta
de
mil
lecciones
Neben
dem
Koffer
mit
tausend
Lektionen
Y
los
cuadernos
llenos
de
canciones
Und
den
Heften
voller
Lieder
Dale
baby
vuela
Also,
Baby,
flieg
Que
yo
nos
prendo
una
vela
Ich
zünde
uns
eine
Kerze
an
Por
ese
amor
que
un
día
fue
Für
die
Liebe,
die
einst
war
Por
los
recuerdos
que
se
quedan
también
Für
die
Erinnerungen,
die
auch
bleiben
Y
los
cuadernos
llenos
de
canciones
Und
den
Heften
voller
Lieder
Te
siento
cuando
canto
Ich
spüre
dich,
wenn
ich
singe
Yo
te
pienso
hasta
cuando
me
levanto
Ich
denke
an
dich,
bis
ich
aufstehe
Me
traes
con
la
mente
Du
bringst
mich
mit
dem
Verstand
dazu
Que
hasta
yo
me
espanto
Dass
ich
mich
sogar
erschrecke
Me
llena
de
rabia
Es
füllt
mich
mit
Wut
Porque
ya
no
lo
aguanto
Weil
ich
es
nicht
mehr
aushalte
No
fue
tiempo
perdido
Es
war
keine
verlorene
Zeit
De
la
experiencia
Aus
der
Erfahrung
Se
escribieron
los
libros
Wurden
Bücher
geschrieben
Y
con
esta
canción
Und
mit
diesem
Lied
Yo
mi
amor
me
despido
Verabschiede
ich
mich,
meine
Liebe
Y
que
algún
día
tos
la
canten
conmigo
Und
dass
ihr
eines
Tages
alle
mit
mir
singt
Entonces
dale
baby
vuela
Also,
Baby,
flieg
Que
yo
nos
prendo
una
vela
Ich
zünde
uns
eine
Kerze
an
Por
ese
amor
que
un
día
fue
Für
die
Liebe,
die
einst
war
Al
lado
e'
la
maleta
de
mil
lecciones
Neben
dem
Koffer
mit
tausend
Lektionen
Y
los
cuadernos
llenos
de
canciones
Und
den
Heften
voller
Lieder
Dale
baby
vuela
Also,
Baby,
flieg
Que
yo
nos
prendo
una
vela
Ich
zünde
uns
eine
Kerze
an
Por
ese
amor
que
un
día
fue
Für
die
Liebe,
die
einst
war
Por
los
recuerdos
que
se
quedan
también
Für
die
Erinnerungen,
die
auch
bleiben
Y
los
cuadernos
llenos
de
canciones
Und
den
Heften
voller
Lieder
A
veces
prendo
prendo
sin
alivio
Manchmal
zünde
ich
an,
ohne
Linderung
A
veces
busco
como
y
no
te
olvido
Manchmal
suche
ich
Wege
und
vergesse
dich
nicht
A
veces
yo
muero
por
comerte
Manchmal
sterbe
ich
danach,
dich
zu
kosten
Por
tan
solo
un
segundo
ese
periódico
leer
Nur
für
eine
Sekunde
diese
Zeitung
zu
lesen
Vivimos
lo
sucedido
Wir
lebten,
was
geschah
No
podemos
reescribirlo
Wir
können
es
nicht
umschreiben
Le
dimos
todas
las
vueltas
Wir
gaben
ihm
alle
Wendungen
Pero
ni
cuenta
nos
dimos
Aber
wir
merkten
es
nicht
Que
no
era
amor
que
faltaba
Dass
es
nicht
an
Liebe
fehlte
Se
veía
bien
clarito
Es
war
ganz
klar
zu
sehen
Mas
transparente
que
el
agua
Klarer
als
Wasser
No
fue
porque
dios
no
quiso
Es
war
nicht,
weil
Gott
es
nicht
wollte
Entonces
dale
baby
vuela
Also,
Baby,
flieg
Que
yo
nos
prendo
una
vela
Ich
zünde
uns
eine
Kerze
an
Por
ese
amor
que
un
día
fue
Für
die
Liebe,
die
einst
war
Al
lado
e′
la
maleta
de
mil
lecciones
Neben
dem
Koffer
mit
tausend
Lektionen
Y
los
cuadernos
llenos
de
canciones
Und
den
Heften
voller
Lieder
Dale
baby
vuela
Also,
Baby,
flieg
Que
yo
nos
prendo
una
vela
Ich
zünde
uns
eine
Kerze
an
Por
ese
amor
que
un
día
fue
Für
die
Liebe,
die
einst
war
Por
los
recuerdos
que
se
quedan
también
Für
die
Erinnerungen,
die
auch
bleiben
Y
los
cuadernos
llenos
de
canciones
Und
den
Heften
voller
Lieder
(Cuadernos
llenos
de
canciones)
(Hefte
voller
Lieder)
(De
rompe
corazones)
(Von
Herzensbrechern)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Figueroa-roig
Альбом
1807
дата релиза
12-02-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.