Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
verano
del
2002,
una
mesa
pa
dos
Ein
Sommer
im
Jahr
2002,
ein
Tisch
für
zwei
Solo
la
luna
llena
mirándonos
Nur
der
Vollmond
schaut
uns
zu
El
reló
da
las
tres,
nunca
gira
al
revés
Die
Uhr
zeigt
drei,
dreht
sich
nie
zurück
Pero
el
tiempo
se
acaba
y
se
vive
una
vez
Aber
die
Zeit
endet
und
man
lebt
nur
einmal
De
repente
entendí
que
el
amor
es
así
Plötzlich
verstand
ich,
dass
die
Liebe
so
ist
No
le
importa
el
momento,
ni
da
explicaciones
Sie
kümmert
sich
nicht
um
den
Moment,
gibt
keine
Erklärungen
Al
juntar
corazones
Wenn
sie
Herzen
vereint
Así
que
dame
un
pedazo
de
cielo
Also
gib
mir
ein
Stück
Himmel
Solamente
dame
un
poquito
de
amor
Gib
mir
nur
ein
bisschen
Liebe
De
repente,
me
vuelvo
ladrona
Plötzlich
werde
ich
zur
Diebin
Te
robo
un
beso
en
Roma
Ich
stehle
dir
einen
Kuss
in
Rom
No
me
importa
si
fue
un
error
Es
ist
mir
egal,
ob
es
ein
Fehler
war
Me
enamoré
solo
una
vez
en
la
vida
Ich
habe
mich
nur
einmal
im
Leben
verliebt
Por
volver
a
verte,
doy
gracias
a
Dios
Um
dich
wiederzusehen,
danke
ich
Gott
De
repente,
volviste,
ladrona
Plötzlich
kamst
du
zurück,
Diebin
Robaste
un
beso
en
Roma
Du
hast
einen
Kuss
in
Rom
gestohlen
Y
esta
vez
no
fue
por
error
Und
dieses
Mal
war
es
kein
Fehler
Róbame
otra
vez,
por
favor
Stiehl
mich
noch
einmal,
bitte
Otra
vez
volví
a
ese
café
del
amor
que
no
fue
Wieder
einmal
kehrte
ich
in
dieses
Café
der
Liebe
zurück,
die
es
nicht
gab
Del
que
dice
que
nunca
se
pierde
la
fe
Von
dem
man
sagt,
dass
man
den
Glauben
nie
verliert
Aún
escucho
tu
voz,
vuelvo
y
pienso
en
los
dos
Ich
höre
immer
noch
deine
Stimme,
ich
kehre
zurück
und
denke
an
uns
beide
En
medio
de
la
calle
mirándonos
Mitten
auf
der
Straße,
wie
wir
uns
ansehen
Besándonos,
amándonos
Uns
küssen,
uns
lieben
El
amor
vuelve
a
veces
sin
explicaciones
Die
Liebe
kehrt
manchmal
ohne
Erklärungen
zurück
A
juntar
corazones
Um
Herzen
zu
vereinen
Así
que,
dame
un
pedazo
de
cielo
Also,
gib
mir
ein
Stück
Himmel
Solamente
dame
un
poquito
de
amor
Gib
mir
nur
ein
bisschen
Liebe
De
repente,
me
vuelvo
ladrona
Plötzlich
werde
ich
zur
Diebin
Te
robo
un
beso
en
Roma
Ich
stehle
dir
einen
Kuss
in
Rom
No
me
importa
si
fue
un
error
Es
ist
mir
egal,
ob
es
ein
Fehler
war
Me
enamoré
solo
una
vez
en
la
vida
(vida)
Ich
habe
mich
nur
einmal
im
Leben
verliebt
(Leben)
Por
volver
a
verte,
doy
gracias
a
Dios
Um
dich
wiederzusehen,
danke
ich
Gott
De
repente,
volviste,
ladrona
(volviste,
ladrona)
Plötzlich
kamst
du
zurück,
Diebin
(kamst
du
zurück,
Diebin)
Robaste
un
beso
en
Roma
Du
hast
einen
Kuss
in
Rom
gestohlen
Y
esta
vez
no
fue
por
error
Und
dieses
Mal
war
es
kein
Fehler
Róbame
otra
vez,
por
favor
Stiehl
mich
noch
einmal,
bitte
De
repente,
me
vuelvo
(ladrona)
ladrona
Plötzlich
werde
ich
zur
(Diebin)
Diebin
Robaste
un
beso
en
Roma
Du
hast
einen
Kuss
in
Rom
gestohlen
Pero
esta
vez
no
fue
por
error
Aber
dieses
Mal
war
es
kein
Fehler
No
fue
por
error
Es
war
kein
Fehler
Te
juro
que
no
fue
por
error
Ich
schwöre
dir,
es
war
kein
Fehler
Róbame
otra
vez,
por
favor
Stiehl
mich
noch
einmal,
bitte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Torres, Luis Fonsi, Mauricio Rengifo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.