Текст и перевод песни Luis Fonsi feat. Christina Aguilera - Si No Te Hubiera Conocido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si No Te Hubiera Conocido
If I Hadn't Met You
Como
un
bello
amanecer
tu
amor
un
día
llegó
Like
a
beautiful
sunrise,
your
love
arrived
one
day
Por
ti
dejó
de
llover
y
sol
de
nuevo
salió
The
rain
stopped
for
you,
and
the
sun
came
out
anew
Iluminando
mis
noches
vacías
Illuminating
my
empty
nights
Desde
que
te
conocí
todo
en
mi
vida
cambió
Since
I
met
you,
everything
in
my
life
has
changed
Supe
al
mirarte
que,
al
fin,
se
alejaría
el
dolor
I
knew
upon
seeing
you
that,
at
last,
the
pain
would
fade
away
Que
para
siempre
seríamos
dos
That
we
would
forever
be
two
Siempre
de
manos
Always
hand
in
hand
Si
no
te
hubiera
conocido,
no
sé
qué
hubiera
sido
de
mí,
mi
amor
If
I
hadn't
met
you,
I
don't
know
what
would
have
become
of
me,
my
love
Sin
tu
mirada
enamorada
no
sé
si
yo
podría
vivir
Without
your
loving
gaze,
I
don't
know
if
I
could
live
Sin
el
latido
de
tu
corazón
el
mundo
es
más
frío
Without
the
beat
of
your
heart,
the
world
is
colder
Nada
tendría
sentido
si
nunca
te
hubiera
conocido
Nothing
would
make
sense
if
I
had
never
met
you
Toda
mi
vida
soñé
con
tu
llegada
mi
amor
All
my
life
I
dreamed
of
your
arrival,
my
love
Así
yo
te
imaginé,
tan
bella
como
una
flor
This
is
how
I
imagined
you,
as
beautiful
as
a
flower
Supe
que
siempre
seríamos
dos
I
knew
that
we
would
always
be
two
Siempre
de
manos
Always
hand
in
hand
Si
no
te
hubiera
conocido,
no
sé
qué
hubiera
sido
de
mí
(de
mí
que
hubiera
sido)
If
I
hadn't
met
you,
I
don't
know
what
would
have
become
of
me
(what
would
have
become
of
me)
Sin
tu
mirada
enamorada
no
sé
si
yo
podría
vivir
Without
your
loving
gaze,
I
don't
know
if
I
could
live
Sin
el
latido
de
tu
corazón
el
mundo
es
más
frío
Without
the
beat
of
your
heart,
the
world
is
colder
Nada
tendría
sentido
si
nunca
te
hubiera
conocido
Nothing
would
make
sense
if
I
had
never
met
you
Que
hubiera
sido
de
mí
What
would
have
become
of
me
Nada
tiene
sentido
si
no
es
contigo
Nothing
makes
sense
if
it's
not
with
you
No
sé
que
hubiera
sido
de
mí,
no,
no
(Que
hubiera
sido)
I
don't
know
what
would
have
become
of
me,
no,
no
(What
would
have
become)
Sin
tu
mirada
enamorada
no
sé
si
yo
podría
vivir
Without
your
loving
gaze,
I
don't
know
if
I
could
live
Sin
el
latido
de
tu
corazón,
sin
ti
el
mundo
es
más
frío
Without
the
beat
of
your
heart,
without
you
the
world
is
colder
Nada
tendría
sentido
si
nunca
te
hubiera
conocido
Nothing
would
make
sense
if
I
had
never
met
you
Nada
tendría
sentido
si
nunca
te
hubiera
conocido
Nothing
would
make
sense
if
I
had
never
met
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RUDY PEREZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.