Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanto
que
me
equivoqué
So
viel
habe
ich
falsch
gemacht
Pa'l
amor
no
hay
una
escuela,
no
Für
die
Liebe
gibt
es
keine
Schule,
nein
Cuánto
tiempo
yo
pasé
Wie
viel
Zeit
habe
ich
verbracht
Viviendo
en
una
novela,
que
no
In
einer
Seifenoper
lebend,
die
nicht
Yo
no
fui
el
que
la
escribió
Ich
war
nicht
der,
der
sie
geschrieben
hat
Pero
fui
el
que
la
vivió
Aber
ich
war
der,
der
sie
erlebt
hat
Y
tuvo
que
ser
así
Und
es
musste
so
sein
Porque
fue
en
ese
momento
Denn
es
war
in
diesem
Moment
En
el
que
yo
a
ti
te
conocí
In
dem
ich
dich
kennengelernt
habe
Navegaba
contra
el
viento
y
pasó
Ich
segelte
gegen
den
Wind
und
es
geschah
Así
nuestra
historia
empezó,
empezó
So
begann
unsere
Geschichte,
sie
begann
Cuando
llegaste
tú
Als
du
kamst
El
mundo,
apagado,
y
yo
vi
una
luz
Die
Welt
war
dunkel,
und
ich
sah
ein
Licht
¿Cómo
me
quedo
callado
Wie
kann
ich
still
bleiben
Si
al
fin
te
tengo
a
mi
lado?
Wenn
ich
dich
endlich
an
meiner
Seite
habe?
Me
tuvo
que
doler
Es
musste
wehtun
Tuve
que
ir,
tuve
que
volver
Ich
musste
gehen,
ich
musste
zurückkehren
Perderlo
todo
y
perderme
a
mí
Alles
verlieren
und
mich
selbst
verlieren
Para
encontrarte
a
ti
Um
dich
zu
finden
Y
tuvo
que
llover
Und
es
musste
regnen
Pa
que
la
rosa
vuelva
a
crecer
Damit
die
Rose
wieder
wächst
Valió
la
pena
perderme
a
mí
Es
hat
sich
gelohnt,
mich
zu
verlieren
Para
encontrarte
a
ti
Um
dich
zu
finden
Septiembre,
aniversario,
yo
te
vi,
mi
corazón
lo
entendió
September,
Jahrestag,
ich
sah
dich,
mein
Herz
verstand
es
Y
ahora
te
quiero
a
diario,
un
20
nuestra
vida
cambió
Und
jetzt
will
ich
dich
jeden
Tag,
am
20.
hat
sich
unser
Leben
verändert
No
te
cambio
por
nada
y
me
enamoro
a
diario
Ich
tausche
dich
gegen
nichts
ein
und
verliebe
mich
täglich
neu
Porque
el
abecedario
se
acabó
por
escribirte,
baby,
cada
canción
Weil
das
Alphabet
zu
Ende
ist,
um
dir,
Baby,
jedes
Lied
zu
schreiben
Cada
beso,
cada
verso,
cada
conversación
Jeder
Kuss,
jeder
Vers,
jedes
Gespräch
Gracias,
vida,
Andalucía
me
devolvió
el
amor
Danke,
Leben,
Andalusien
gab
mir
die
Liebe
zurück
Pero
gracias,
dolor,
porque,
sin
saberlo,
nos
hizo
un
favor
Aber
danke,
Schmerz,
denn
ohne
es
zu
wissen,
hast
du
uns
einen
Gefallen
getan
Cuando
llegaste
tú
Als
du
kamst
El
mundo,
apagado,
y
yo
vi
una
luz
Die
Welt
war
dunkel,
und
ich
sah
ein
Licht
¿Cómo
me
quedo
callado
Wie
kann
ich
still
bleiben
Si
al
fin
te
tengo
a
mi
lado?,
eh
Wenn
ich
dich
endlich
an
meiner
Seite
habe?,
eh
Me
tuvo
que
doler
Es
musste
wehtun
Tuve
que
ir,
tuve
que
volver
Ich
musste
gehen,
ich
musste
zurückkehren
Perderlo
todo
y
perderme
a
mí
Alles
verlieren
und
mich
selbst
verlieren
Para
encontrarte
a
ti
Um
dich
zu
finden
Y
tuvo
que
llover
Und
es
musste
regnen
Pa
que
la
rosa
vuelva
a
crecer
Damit
die
Rose
wieder
wächst
Valió
la
pena
perderme
a
mí
Es
hat
sich
gelohnt,
mich
zu
verlieren
Para
encontrar
Um
zu
finden
Para
yo
encontrarte
a
ti
Um
dich
zu
finden
Valió
la
pena
perder
Es
hat
sich
gelohnt
zu
verlieren
Para
poderte
querer
Um
dich
lieben
zu
können
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Torres, Luis Fonsi, Mauricio Rengifo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.