Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
salí
pa
la
disco
con
los
muchacho'
Heute
ging
ich
mit
den
Jungs
in
die
Disco
Mi
intención
era
matar
este
despecho
Meine
Absicht
war,
diesen
Liebeskummer
zu
töten
No
sirvió
de
nada
porque
te
llame
borracho
Es
hat
nichts
gebracht,
weil
ich
dich
betrunken
angerufen
habe
¿Qué
me
has
hecho?
(oh-oh)
Was
hast
du
mir
angetan?
(oh-oh)
No
hay
derecho
(ey)
Das
ist
nicht
fair
(ey)
Porque,
ay,
cómo
duele
Denn,
ach,
wie
schmerzt
es
Cuando
el
amor
de
tu
vida
no
te
quiere
Wenn
die
Liebe
deines
Lebens
dich
nicht
will
¿Dónde
estás?
¿Por
qué
no
vienes?
Wo
bist
du?
Warum
kommst
du
nicht?
Ya
no
sea'
mala,
mira
cómo
me
tienes,
yeh
Sei
nicht
mehr
gemein,
sieh,
wie
du
mich
zugerichtet
hast,
yeh
Esta
desesperación
me
hizo
hacerte
esta
canción
Diese
Verzweiflung
hat
mich
dazu
gebracht,
dir
dieses
Lied
zu
schreiben
No
saquen
el
corazón,
que
están
robando,
eh
Nehmt
das
Herz
nicht
heraus,
denn
sie
stehlen
es,
eh
Soltero
la
paso
bien,
pero
extraño
a
mi
mujer
Als
Single
geht
es
mir
gut,
aber
ich
vermisse
meine
Frau
No
saquen
el
corazón,
que
están
robando
Nehmt
das
Herz
nicht
heraus,
denn
sie
stehlen
es
Me
paso
por
Recoleta
Ich
laufe
durch
Recoleta
Con
el
cora
en
la
maleta
Mit
dem
Herz
im
Koffer
Porque
es
que
ya
no
respetan
Weil
sie
es
nicht
mehr
respektieren
Y
te
lo
quieren
robar
Und
sie
wollen
es
dir
stehlen
La
llamo
y
no
me
contesta
Ich
rufe
sie
an
und
sie
antwortet
nicht
Será
porque
está
de
fiesta
Vielleicht,
weil
sie
auf
einer
Party
ist
En
un
gol
a
los
90
Wie
ein
Tor
in
der
90.
Minute
Cuando
estaba
por
ganar
(oh-oh)
Als
ich
kurz
vor
dem
Sieg
stand
(oh-oh)
Ya
no
soy
yo
el
que
te
toca
Ich
bin
nicht
mehr
derjenige,
der
dich
berührt
Somos
rivales,
River
y
Boca
Wir
sind
Rivalen,
River
und
Boca
Toda'
esas
cosas
que
hiciste
conmigo
las
haces
con
él
(ey)
All
diese
Dinge,
die
du
mit
mir
gemacht
hast,
machst
du
jetzt
mit
ihm
(ey)
Y
eso,
ay,
cómo
duele
Und
das,
ach,
wie
schmerzt
es
Cuando
el
amor
de
tu
vida
no
te
quiere
Wenn
die
Liebe
deines
Lebens
dich
nicht
will
¿Dónde
estás?
¿Por
qué
no
vienes?
Wo
bist
du?
Warum
kommst
du
nicht?
Ya
no
sea'
mala,
mira
cómo
me
tienes,
yeh
Sei
nicht
mehr
gemein,
sieh,
wie
du
mich
zugerichtet
hast,
yeh
Esta
desesperación
me
hizo
hacerte
esta
canción
Diese
Verzweiflung
hat
mich
dazu
gebracht,
dir
dieses
Lied
zu
schreiben
No
saquen
el
corazón,
que
están
robando,
eh
Nehmt
das
Herz
nicht
heraus,
denn
sie
stehlen
es,
eh
Soltero
la
paso
bien,
pero
extraño
a
mi
mujer
Als
Single
geht
es
mir
gut,
aber
ich
vermisse
meine
Frau
No
saquen
el
corazón,
que
están
robando
(y
dice)
Nehmt
das
Herz
nicht
heraus,
denn
sie
stehlen
es
(und
es
heißt)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
No
saquen
el
corazón,
que
están
robando
Nehmt
das
Herz
nicht
heraus,
denn
sie
stehlen
es
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
No
saquen
el
corazón,
que
están
robando
(¡rico!)
Nehmt
das
Herz
nicht
heraus,
denn
sie
stehlen
es
(herrlich!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Torres, Luis Fonsi, Mauricio Rengifo, Kevyn Mauricio Cruz Moreno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.