Текст и перевод песни Luis Fonsi - No Te Pertenece
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quítame
la
rabia
y
la
desesperanza
Забери
у
меня
ярость
и
безнадежность.
Quítame
los
gritos
y
la
desconfianza
Убери
от
меня
крики
и
недоверие.
Quítame
la
noche
en
que
te
fuiste.
Забери
меня
в
ту
ночь,
когда
ты
ушел.
Quítame
el
engaño,
quítame
la
pena
Забери
у
меня
обман,
забери
у
меня
горе.
Quítame
la
soga
que
en
mi
cuello
quema
Сними
с
меня
веревку,
которая
горит
на
моей
шее.
Quítame
la
angustia
que
me
diste
Забери
мою
тоску,
которую
ты
дал
мне.
Me
puedes
quitar
lo
demás
Ты
можешь
отнять
у
меня
все
остальное.
Ya
lo
mismo
da
si
esos
recuerdos
envejecen
То
же
самое
происходит,
если
эти
воспоминания
стареют
Pero
por
favor
déjame
Но,
пожалуйста,
оставь
меня.
Tu
calor,
tu
complicidad
Твое
тепло,
твое
соучастие.
Tu
dedicación,
tu
sinceridad
Твоя
преданность,
твоя
искренность.
Tu
amor,
recibiéndome
al
llegar
Твоя
любовь,
приветствуя
меня
по
прибытии,
Ese
abrazo
intenso,
esas
lágrimas
Это
сильное
объятие,
эти
слезы,
Esa
sensación
de
felicidad
Это
чувство
счастья
Yo
prefiero
ese
recuerdo
veinte
veces
Я
предпочитаю
это
воспоминание
двадцать
раз
Eso
déjalo,
eso
es
mío
y
no
te
pertenece
Оставь
это,
это
мое
и
не
принадлежит
тебе.
Quítame
las
tardes
cuando
no
llegabas
Забери
у
меня
вечера,
когда
ты
не
пришел.
El
dolor
agudo
de
tus
puñaladas
Острая
боль
от
твоих
ударов
Quítame
el
sabor
a
despedida
Убери
от
меня
вкус
прощания
Quítame
este
odio,
quítame
esa
vida
Забери
у
меня
эту
ненависть,
забери
у
меня
эту
жизнь.
Quítame
la
sombra
de
tu
compañía
Убери
от
меня
тень
твоей
компании.
Quítame
el
rencor
que
te
tenía
Забери
у
меня
обиду,
которая
была
у
тебя.
Me
puedes
quitar
lo
demás
Ты
можешь
отнять
у
меня
все
остальное.
Ya
lo
mismo
da
si
esos
recuerdos
envejecen
То
же
самое
происходит,
если
эти
воспоминания
стареют
Pero
por
favor
déjame
Но,
пожалуйста,
оставь
меня.
Tu
calor,
tu
complicidad
Твое
тепло,
твое
соучастие.
Tu
dedicación,
tu
sinceridad
Твоя
преданность,
твоя
искренность.
Tu
amor,
recibiéndome
al
llegar
Твоя
любовь,
приветствуя
меня
по
прибытии,
Ese
abrazo
intenso,
esas
lágrimas
Это
сильное
объятие,
эти
слезы,
Esa
sensación
de
felicidad
Это
чувство
счастья
Yo
prefiero
ese
recuerdo
veinte
veces
Я
предпочитаю
это
воспоминание
двадцать
раз
Eso
déjalo,
eso
es
mío
y
no
te
pertenece
Оставь
это,
это
мое
и
не
принадлежит
тебе.
Pero
por
favor
déjame
Но,
пожалуйста,
оставь
меня.
Tu
calor,
tu
complicidad
Твое
тепло,
твое
соучастие.
Tu
dedicación,
tu
sinceridad
Твоя
преданность,
твоя
искренность.
Tu
amor,
recibiéndome
al
llegar
Твоя
любовь,
приветствуя
меня
по
прибытии,
Ese
abrazo
intenso,
esas
lágrimas
Это
сильное
объятие,
эти
слезы,
Esa
sensación
de
felicidad
Это
чувство
счастья
Yo
prefiero
ese
recuerdo
veinte
veces
Я
предпочитаю
это
воспоминание
двадцать
раз
Eso
déjalo,
porque
tú
ya
no
me
perteneces
Оставь
это,
потому
что
ты
больше
не
принадлежишь
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: NAHUEL SCHAJRIS RODRIGUEZ, LUIS FONSI, CLAUDIA BRANT, NAHUEL SCHAJRIS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.