Luis Jara - Gracias A La Vida - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luis Jara - Gracias A La Vida




Gracias A La Vida
Thank You to Life
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
I thank life for all the gifts it's given me,
Me dio dos luceros que, cuando los abro,
It gave me two shining eyes that let me see,
Perfecto distingo lo negro del blanco,
Clearly distinguishing black from white,
Y en el alto cielo su fondo estrellado
And in the vast sky, its starry night
Y en las multitudes el hombre que yo amo.
And in the multitude, the man I love.
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
I thank life for all the gifts it's given me,
Me ha dado el oído que, en todo su ancho,
It gave me ears that hear, in their full range,
Graba noche y día grillos y canarios;
Day and night, crickets and canaries sing,
Martillos, turbinas, ladridos, chubascos,
Hammers, turbines, barking dogs, showers,
Y la voz tan tierna de mi bien amado.
And the tender voice of my beloved.
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
I thank life for all the gifts it's given me,
Me ha dado el sonido y el abecedario,
It gave me sound and the alphabet,
Con él las palabras que pienso y declaro:
With it, the words I think and declare:
Madre, amigo, hermano, y luz alumbrando
Mother, friend, brother, and a guiding light
La ruta del alma del que estoy amando.
On the path of the soul of the one I'm loving.
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
I thank life for all the gifts it's given me,
Me ha dado la marcha de mis pies cansados;
It gave me the stride of my tired feet;
Con ellos anduve ciudades y charcos,
With them, I've walked cities and puddles,
Playas y desiertos, montañas y llanos,
Beaches and deserts, mountains and plains,
Y la casa tuya, tu calle y tu patio.
And your house, your street, and your patio.
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
I thank life for all the gifts it's given me,
Me dio el corazón que agita su marco
It gave me a heart that beats in my chest
Cuando miro el fruto del cerebro humano;
When I see the fruit of the human brain;
Cuando miro el bueno tan lejos del malo,
When I see the good so far from the bad,
Cuando miro el fondo de tus ojos claros.
When I look into the depths of your clear eyes.
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
I thank life for all the gifts it's given me,
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto.
It gave me laughter and it gave me tears.
Así yo distingo dicha de quebranto,
So I can tell joy from sorrow,
Los dos materiales que forman mi canto,
The two elements that shape my song,
Y el canto de ustedes que es el mismo canto
And your song that is the same song
Y el canto de todos, que es mi propio canto.
And the song of all, which is my own song.
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
I thank life for all the gifts it's given me.





Авторы: Violeta Parra Sandoval


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.