Luis Jara - Gracias A La Vida - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Luis Jara - Gracias A La Vida




Gracias A La Vida
Спасибо Жизни
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Спасибо жизни, что так много мне дала.
Me dio dos luceros que, cuando los abro,
Она дала мне два глаза, которыми, когда я их открываю,
Perfecto distingo lo negro del blanco,
Я четко различаю черное и белое,
Y en el alto cielo su fondo estrellado
И в небе высоком звездное дно,
Y en las multitudes el hombre que yo amo.
И в толпе людей женщину, которую люблю.
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Спасибо жизни, что так много мне дала.
Me ha dado el oído que, en todo su ancho,
Она дала мне слух, которым я,
Graba noche y día grillos y canarios;
Днем и ночью слышу сверчков и канареек;
Martillos, turbinas, ladridos, chubascos,
Молотки, турбины, лай собак, ливни,
Y la voz tan tierna de mi bien amado.
И такой нежный голос моей любимой.
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Спасибо жизни, что так много мне дала.
Me ha dado el sonido y el abecedario,
Она дала мне звуки и алфавит,
Con él las palabras que pienso y declaro:
С помощью которых я мыслю и говорю:
Madre, amigo, hermano, y luz alumbrando
Мама, друг, брат, и свет, освещающий
La ruta del alma del que estoy amando.
Путь души той, которую я люблю.
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Спасибо жизни, что так много мне дала.
Me ha dado la marcha de mis pies cansados;
Она дала мне движение моих усталых ног;
Con ellos anduve ciudades y charcos,
С ними я прошел города и лужи,
Playas y desiertos, montañas y llanos,
Пляжи и пустыни, горы и равнины,
Y la casa tuya, tu calle y tu patio.
И твой дом, твою улицу и твой двор.
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Спасибо жизни, что так много мне дала.
Me dio el corazón que agita su marco
Она дала мне сердце, которое бьется сильнее,
Cuando miro el fruto del cerebro humano;
Когда я смотрю на плоды человеческого разума;
Cuando miro el bueno tan lejos del malo,
Когда я вижу доброе вдали от злого,
Cuando miro el fondo de tus ojos claros.
Когда я смотрю в глубину твоих ясных глаз.
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Спасибо жизни, что так много мне дала.
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto.
Она дала мне смех и дала мне слезы.
Así yo distingo dicha de quebranto,
Так я различаю счастье и горе,
Los dos materiales que forman mi canto,
Два элемента, из которых состоит моя песня,
Y el canto de ustedes que es el mismo canto
И ваша песня, которая та же самая песня,
Y el canto de todos, que es mi propio canto.
И песня всех, которая моя собственная песня.
Gracias a la vida que me ha dado tanto.
Спасибо жизни, что так много мне дала.





Авторы: Violeta Parra Sandoval


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.