Текст и перевод песни Luis Jara - Que No Daria - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que No Daria - Live
What I Would Not Give - Live
Puedo
darte
este
techo
lleno
de
estrellas,
todo
el
cielo
I
can
give
you
this
star-filled
roof,
the
whole
sky
Aunque
suene
imposible,
si
me
lo
pides
yo
me
atrevo
Even
if
it
sounds
impossible,
if
you
ask
me,
I'll
dare
Estas
ganas
de
amarte,
multiplican
lo
que
siento
This
desire
to
love
you,
multiplies
what
I
feel
Qué
no
daría,
por
tenerte
toda
mi
vida.
What
I
would
not
give
to
have
you
all
my
life.
Qué
no
daría
yo
por
ti,
por
que
estuvieras
pegada
a
mí
What
I
would
not
do
for
you,
to
have
you
close
to
me
Qué
no
daría
por
compartir,
esta
noche
de
luna,
que
el
cuerpo
no
quiere
dormir
What
I
would
not
do
to
share
this
moonlit
night,
that
my
body
refuses
to
sleep
Qué
no
daría
yo
por
ti,
porque
estuvieras
junto
a
mí.
What
I
would
not
do
for
you,
to
have
you
beside
me.
Si
me
pides
acaso
que
prenda
fuego,
en
la
luna
If
you
ask
me
to
set
fire
to
the
moon
O
que
juego
de
viento,
que
deje
los
mares
sin
espuma
Or
to
play
with
the
wind,
leaving
the
seas
without
foam
Puedo
hacer
lo
que
quieras,
pero
no
puedo
vivir
sin
ti,
I
can
do
whatever
you
want,
but
I
cannot
live
without
you,
Qué
no
daría
por
tenerte
toda
mi
vida.
What
I
would
not
give
to
have
you
all
my
life.
Qué
no
daría
yo
por
ti,
porque
estuvieras
pegada
a
mí
What
I
would
not
do
for
you,
to
have
you
close
to
me
Qué
no
daría
por
compartir
esta
noche
de
luna,
What
I
would
not
do
to
share
this
moonlit
night,
Que
el
cuerpo
no
quiere
dormir
That
my
body
refuses
to
sleep
Qué
no
daría
yo
por
ti
porque
estuvieras
junto
a
mi.
What
I
would
not
do
for
you
to
be
beside
me.
Por
descubrirte
de
a
poco
en
las
sombras
To
discover
you
little
by
little
in
the
shadows
Por
escuchar
que
bajito
me
nombras
To
hear
you
whisper
my
name
softly
Que
no
daría
por
un
beso
tuyo,
What
I
would
not
do
for
a
kiss
from
you,
Que
me
quite
la
respiración.
That
takes
my
breath
away.
Qué
no
daría
yo
por
ti,
porque
estuvieras
pegada
a
mí
What
I
would
not
do
for
you,
to
have
you
close
to
me
Qué
no
daría
por
compartir,
What
I
would
not
do
to
share,
Esta
noche
de
luna
This
moonlit
night
Qué
no
daría
yo
por
ti
porque
estuvieras
junto
a
mí.
What
I
would
not
do
for
you
to
be
beside
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gurvich Norberto Alfredo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.