Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
quando
você
for
Wenn
du
einst
gehst
Embora
da
minha
vida
Weg
aus
meinem
Leben
Se
quando
cê
voltar
Wenn
du
dann
zurückkehrst
Eu
vou
estar
lá
na
porta
de
saída
Werde
ich
dort
an
der
Ausgangstür
stehen
Esperando
a
volta
entrar
Wartend,
dass
die
Rückkehr
eintritt
Toda
areia
se
espalhar
Bis
aller
Sand
sich
verteilt
Toda
chuva
estiar
Bis
jeder
Regen
aufhört
Toda
injúria
feita
aguar
Bis
jede
angetane
Kränkung
verwässert
Todo
bolo
desandar
Bis
jeder
Kuchen
misslingt
Todo
peito
arrebentar
o
botão
de
toda
blusa
Bis
jede
Brust
den
Knopf
jeder
Bluse
sprengt
Toda
pele
arrepiar
Bis
jede
Haut
Gänsehaut
bekommt
Toda
lágrima
secar
Bis
jede
Träne
trocknet
Todo
o
coração
queimar
Bis
jedes
Herz
brennt
Toda
escolha
se
aceitar
Bis
jede
Wahl
akzeptiert
wird
Toda
tradição
quebrar
Bis
jede
Tradition
bricht
Todo
chão
molhar,
pra
espelhar
a
minha
angústia
Bis
jeder
Boden
nass
wird,
um
meine
Qual
zu
spiegeln
E
eu
a
espiar
Und
ich
am
Spähen
De
longe
avistei
Von
weitem
sah
ich
A
flor
no
seu
vestido
e
marejei
Die
Blume
auf
deinem
Kleid
und
meine
Augen
wurden
feucht
Deitei
no
chão
as
julgas
Ich
warf
die
Joche
zu
Boden
Dos
braços
de
outros
quens
Von
den
Armen
anderer
Irgendwer
Na
cama,
o
nosso
altar,
imaculei
Auf
dem
Bett,
unserem
Altar,
hielt
ich
es
unbefleckt
Se
quando
você
for
Wenn
du
einst
gehst
Embora
da
minha
vida
Weg
aus
meinem
Leben
Se
quando
cê
voltar
Wenn
du
dann
zurückkehrst
Eu
vou
estar
lá
na
porta
de
saída
Werde
ich
dort
an
der
Ausgangstür
stehen
Esperando
a
volta
entrar
Wartend,
dass
die
Rückkehr
eintritt
Toda
areia
se
espalhar
Bis
aller
Sand
sich
verteilt
Toda
chuva
estiar
Bis
jeder
Regen
aufhört
Toda
injúria
feita
aguar
Bis
jede
angetane
Kränkung
verwässert
Todo
bolo
desandar
Bis
jeder
Kuchen
misslingt
Todo
peito
arrebentar
o
botão
de
toda
blusa
Bis
jede
Brust
den
Knopf
jeder
Bluse
sprengt
Toda
história
acabar
Bis
jede
Geschichte
endet
Toda
procissão
passar
Bis
jede
Prozession
vorbeizieht
Toda
imprensa
divulgar
Bis
die
ganze
Presse
es
verbreitet
Todo
céu
se
anuviar
Bis
jeder
Himmel
sich
bewölkt
Todo
povo
se
assombrar
Bis
das
ganze
Volk
sich
entsetzt
E
na
sua
volta,
só
a
porta
está
ferida
Und
bei
deiner
Rückkehr
ist
nur
die
Tür
verletzt
E
eu
a
espiar
Und
ich
am
Spähen
De
longe
avistei
Von
weitem
sah
ich
A
flor
no
seu
vestido
e
marejei
Die
Blume
auf
deinem
Kleid
und
meine
Augen
wurden
feucht
Deitei
no
chão
as
julgas
Ich
warf
die
Joche
zu
Boden
Dos
braços
de
outros
quens
Von
den
Armen
anderer
Irgendwer
Na
cama,
o
nosso
altar,
imaculei
Auf
dem
Bett,
unserem
Altar,
hielt
ich
es
unbefleckt
E
eu
a
espiar
Und
ich
am
Spähen
De
longe
avistei
Von
weitem
sah
ich
A
flor
no
seu
vestido
e
marejei
Die
Blume
auf
deinem
Kleid
und
meine
Augen
wurden
feucht
Deitei
no
chão
as
julgas
Ich
warf
die
Joche
zu
Boden
Dos
braços
de
outros
quens
Von
den
Armen
anderer
Irgendwer
Na
cama,
o
nosso
altar,
imaculei
Auf
dem
Bett,
unserem
Altar,
hielt
ich
es
unbefleckt
E
se
toda
jura
Jurema
Und
wenn
jeder
Schwur
zu
Jurema
wird
E
se
toda
manha
Und
wenn
jede
List
E
se
toda
cura
curar
Und
wenn
jede
Heilung
heilt
Essa
toda
injúria
Diese
ganze
Kränkung
E
se
toda
injúria
curar
Und
wenn
jede
Kränkung
heilt
Essa
toda
cura
Diese
ganze
Heilung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Kiari, Nuria Mallena
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.