Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoje É Noite Sem Luar
Heute ist eine Nacht ohne Mondlicht
Os
meus
olhos
se
fartavam
Meine
Augen
weideten
sich
Quando
a
noite
ela
surgia
Wenn
sie
in
der
Nacht
erschien
Ao
chegar
de
madrugada
Als
sie
im
Morgengrauen
ankam
Pra
entornar
a
solidão
Um
die
Einsamkeit
zu
vertreiben
Versos
tantos
eu
lhe
dava
So
viele
Verse
gab
ich
ihr
Versos
tantos
se
fez
lá
So
viele
Verse
entstanden
dort
Que
ao
sair
pela
manhã
Dass
sie
beim
Gehen
am
Morgen
Versos
tantos
a
cantar
So
viele
Verse
sang
Ao
lembrar
ao
longo
dia
Als
ich
mich
den
langen
Tag
über
erinnerte
Da
beleza
que
não
há
An
die
Schönheit,
die
nicht
da
ist
Eu
clamava
pela
noite
Flehte
ich
nach
der
Nacht
Para
logo
ela
chegar
Damit
sie
bald
komme
Vem
depressa,
vem
oh
noite
Komm
schnell,
oh
komm,
Nacht
Sem
demora
me
trazer
Bring
mir
ohne
Zögern
Quem
espero
ansioso
Die,
auf
die
ich
sehnsüchtig
warte
Que
só
vejo
ao
te
ver
Die
ich
nur
sehe,
wenn
ich
dich
sehe
Quando
as
horas
se
passaram
Als
die
Stunden
vergingen
Eu
me
pus
a
esperar
Begann
ich
zu
warten
Vem
chegando
a
noitinha
Die
Nacht
bricht
herein
Ela
logo
vai
chegar
Sie
wird
bald
kommen
Ao
entrar
daquela
noite
Als
jene
Nacht
hereinbrach
A
tristeza
a
constatar
Erkannte
ich
die
Traurigkeit
Hoje
a
noite
ela
não
vem
Heute
Nacht
kommt
sie
nicht
Hoje
é
noite
sem
luar
Heute
ist
eine
Nacht
ohne
Mondlicht
Hoje
a
noite
ela
não
vem
Heute
Nacht
kommt
sie
nicht
Hoje
é
noite
sem
luar
Heute
ist
eine
Nacht
ohne
Mondlicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Kiari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.