Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando Fui Chuva
Als ich Regen war
Quando
já
não
tinha
espaço,
pequena
fui
Als
kein
Platz
mehr
war,
war
ich
klein
Onde
a
vida
me
cabia
apertada
Wo
das
Leben
eng
für
mich
passte
Em
um
canto
qualquer
acomodei
In
irgendeiner
Ecke
richtete
ich
ein
Minha
dança,
os
meu
traços
de
chuva
Meinen
Tanz,
meine
Spuren
von
Regen
E
o
que
é
estar
em
paz
Und
was
bedeutet
es,
in
Frieden
zu
sein
Pra
ser
minha
e
assim
ser
sua
Um
mein
zu
sein
und
so
dein
zu
sein
Quando
já
não
procurava
mais
Als
ich
nicht
mehr
suchte
Pude
enfim
nos
olhos
teus,
vestidos
d'água,
Konnte
ich
endlich
in
deinen
Augen,
mit
Wasser
bekleidet,
Me
atirar
tranquila
daqui
Mich
ruhig
von
hier
stürzen
Lavar
os
degraus,
os
sonhos
e
as
calçadas
Die
Stufen,
die
Träume
und
die
Gehwege
waschen
E
assim,
no
teu
corpo
eu
fui
chuva
Und
so,
in
deinem
Körper
war
ich
Regen
Jeito
bom
de
se
encontrar
Eine
gute
Art,
sich
zu
finden
E
assim,
no
teu
gosto
eu
fui
chuva
Und
so,
nach
deinem
Geschmack
war
ich
Regen
Jeito
bom
de
se
deixar
viver
Eine
gute
Art,
sich
leben
zu
lassen
Quando
já
não
tinha
espaço,
pequena
fui
Als
kein
Platz
mehr
war,
war
ich
klein
Onde
a
vida
me
cabia
apertada
Wo
das
Leben
eng
für
mich
passte
Em
um
canto
qualquer
acomodei
In
irgendeiner
Ecke
richtete
ich
ein
Minha
dança,
os
meu
traços
de
chuva
Meinen
Tanz,
meine
Spuren
von
Regen
E
o
que
é
estar
em
paz
Und
was
bedeutet
es,
in
Frieden
zu
sein
Pra
ser
minha
e
assim
ser
sua
Um
mein
zu
sein
und
so
dein
zu
sein
Quando
já
não
procurava
mais
Als
ich
nicht
mehr
suchte
Pude
enfim
nos
olhos
teus,
vestidos
d'água,
Konnte
ich
endlich
in
deinen
Augen,
mit
Wasser
bekleidet,
Me
atirar
tranquila
daqui
Mich
ruhig
von
hier
stürzen
Lavar
os
degraus,
os
sonhos
e
as
calçadas
Die
Stufen,
die
Träume
und
die
Gehwege
waschen
E
assim,
no
teu
corpo
eu
fui
chuva
Und
so,
in
deinem
Körper
war
ich
Regen
Jeito
bom
de
se
encontrar
Eine
gute
Art,
sich
zu
finden
E
assim,
no
teu
gosto
eu
fui
chuva
Und
so,
nach
deinem
Geschmack
war
ich
Regen
Jeito
bom
de
se
deixar
viver
Eine
gute
Art,
sich
leben
zu
lassen
Nada
do
que
eu
fui
me
veste
agora
Nichts
von
dem,
was
ich
war,
kleidet
mich
jetzt
Sou
toda
gota,
que
escorre
livre
pelo
rosto
Ich
bin
ganz
Tropfen,
der
frei
über
das
Gesicht
rinnt
E
só
sossega
quando
encontra
tua
boca
Und
ruht
erst,
wenn
er
deinen
Mund
findet
E
mesmo
que
em
ti
me
perca,
Und
selbst
wenn
ich
mich
in
dir
verliere,
Nunca
mais
serei
aquela
Werde
ich
nie
mehr
jener
sein
Que
se
fez
seca
Der
sich
trocken
machte
Vendo
a
vida
passar
pela
janela
Der
das
Leben
am
Fenster
vorbeiziehen
sah
Quando
já
não
procurava
mais
Als
ich
nicht
mehr
suchte
Pude
enfim
nos
olhos
teus,
vestidos
d'água,
Konnte
ich
endlich
in
deinen
Augen,
mit
Wasser
bekleidet,
Me
atirar
tranquila
daqui
Mich
ruhig
von
hier
stürzen
Lavar
os
degraus,
os
sonhos
e
as
calçadas
Die
Stufen,
die
Träume
und
die
Gehwege
waschen
E
assim,
no
teu
corpo
eu
fui
chuva
Und
so,
in
deinem
Körper
war
ich
Regen
Jeito
bom
de
se
encontrar
Eine
gute
Art,
sich
zu
finden
E
assim,
no
teu
gosto
eu
fui
chuva
Und
so,
nach
deinem
Geschmack
war
ich
Regen
Jeito
bom
de
se
deixar
viver.
Eine
gute
Art,
sich
leben
zu
lassen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.