Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Paz de Esperar
Der Frieden des Wartens
Dá
uma
paz
de
esperança
te
esperar
Es
schenkt
einen
Frieden
der
Hoffnung,
auf
dich
zu
warten
Como
o
bem
sempre
fez
e
fará
Wie
das
Gute
es
immer
tat
und
tun
wird
Uma
luz
de
alegria
ver-te
entrar
Ein
Licht
der
Freude,
dich
eintreten
zu
sehen
Como
o
bom
sempre
foi
e
será
Wie
das
Gute
es
immer
war
und
sein
wird
Quando
eu
vejo
os
teus
traços
no
céu
da
retina
passar
Wenn
ich
deine
Züge
am
Himmel
meiner
Netzhaut
vorbeiziehen
sehe
Vendo
me
lembro
menino,
lembrando
a
menina
chegar
Beim
Sehen
erinnere
ich
mich,
ein
Junge
zu
sein,
und
erinnere
mich
an
die
Ankunft
des
Mädchens
Já
passou
tanto
tempo,
mesmo
momento
refaz
So
viel
Zeit
ist
vergangen,
derselbe
Moment
wiederholt
sich
Como
se
aquele
dia
marcasse
meu
peito
demais
Als
ob
jener
Tag
meine
Brust
zu
sehr
gezeichnet
hätte
Dá
uma
paz
de
esperança
te
esperar
Es
schenkt
einen
Frieden
der
Hoffnung,
auf
dich
zu
warten
Como
o
bem
sempre
fez
e
fará
Wie
das
Gute
es
immer
tat
und
tun
wird
Uma
luz
de
alegria
ver-te
entrar
Ein
Licht
der
Freude,
dich
eintreten
zu
sehen
Como
o
bom
sempre
foi
e
será
Wie
das
Gute
es
immer
war
und
sein
wird
Que
há
de
se
jurar
Dass
man
schwören
muss
Há
de
se
jurar
Man
muss
schwören
De
nunca
esquecer
Niemals
zu
vergessen
Nunca
esquecer
Niemals
zu
vergessen
Que
há
de
se
lembrar
Dass
man
sich
erinnern
muss
Há
de
se
lembrar
Man
muss
sich
erinnern
Que
eu
sou
de
você
Dass
ich
dein
bin
Eu
sou
de
você
Ich
bin
dein
Fiz-me
uma
promessa
na
noite
que
o
dia
alcançou
Ich
gab
mir
ein
Versprechen
in
der
Nacht,
als
der
Tag
anbrach
Que
o
teu
passo
e
o
meu,
mulher,
na
eternidade
pisou
Dass
dein
Schritt
und
meiner,
Frau,
die
Ewigkeit
betraten
Já
passou
tanta
noite,
o
mesmo
sentido
refaz
So
manche
Nacht
ist
vergangen,
derselbe
Sinn
wiederholt
sich
Como
se
aquelas
cores
no
céu
gastasse
com
o
tempo
jamais
Als
ob
jene
Farben
am
Himmel
sich
mit
der
Zeit
niemals
abnutzen
würden
Dá
uma
paz
de
esperança
te
esperar
Es
schenkt
einen
Frieden
der
Hoffnung,
auf
dich
zu
warten
Como
o
bem
sempre
fez
e
fará
Wie
das
Gute
es
immer
tat
und
tun
wird
Uma
luz
de
alegria
ver-te
entrar
Ein
Licht
der
Freude,
dich
eintreten
zu
sehen
Como
o
bom
sempre
foi
e
será
Wie
das
Gute
es
immer
war
und
sein
wird
Que
há
de
se
jurar
Dass
man
schwören
muss
Há
de
se
jurar
Man
muss
schwören
De
nunca
esquecer
Niemals
zu
vergessen
Nunca
esquecer
Niemals
zu
vergessen
Que
há
de
se
lembrar
Dass
man
sich
erinnern
muss
Há
de
se
lembrar
Man
muss
sich
erinnern
Que
eu
sou
de
você
Dass
ich
dein
bin
Eu
sou
de
você
Ich
bin
dein
Dá
uma
paz
de
esperança
te
esperar
Es
schenkt
einen
Frieden
der
Hoffnung,
auf
dich
zu
warten
Como
o
bem
sempre
fez
e
fará
Wie
das
Gute
es
immer
tat
und
tun
wird
Uma
luz
de
alegria
ver-te
entrar
Ein
Licht
der
Freude,
dich
eintreten
zu
sehen
Como
o
bom
sempre
foi
e
será
Wie
das
Gute
es
immer
war
und
sein
wird
Dá
uma
paz
de
esperança
te
esperar
Es
schenkt
einen
Frieden
der
Hoffnung,
auf
dich
zu
warten
Como
o
bem
sempre
fez
e
fará
Wie
das
Gute
es
immer
tat
und
tun
wird
Uma
luz
de
alegria
ver-te
entrar
Ein
Licht
der
Freude,
dich
eintreten
zu
sehen
Como
o
bom
sempre
foi
e
será
Wie
das
Gute
es
immer
war
und
sein
wird
Dá
uma
paz
de
esperança
te
esperar
Es
schenkt
einen
Frieden
der
Hoffnung,
auf
dich
zu
warten
Como
o
bem
sempre
fez
e
fará
Wie
das
Gute
es
immer
tat
und
tun
wird
Uma
luz
de
alegria
ver-te
entrar
Ein
Licht
der
Freude,
dich
eintreten
zu
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nando Cordel, Luis Carlos Ferreira De Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.