Текст и перевод песни Luis Mariano & Annie Cordy - Visa pour l'amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Visa pour l'amour
Виза для любви
Che
bella
cosa
Какая
прекрасная
вещь
′O
sole
mio
О,
мое
солнце!
Un
baiser,
comment
refuser
un
petit
baiser
Поцелуй,
как
можно
отказать
в
маленьком
поцелуе,
Qui
sera
pour
toujours
un
visa
pour
l'amour
Который
станет
навсегда
визой
для
любви?
Donnez-moi
la
main
et
suivons
le
chemin
du
rêve
Дайте
мне
руку,
и
пойдем
по
дороге
мечты
Dans
les
vieilles
rues
où
l′on
ne
passe
plus
qu'à
deux
По
старым
улицам,
где
теперь
гуляют
только
вдвоем,
Où
chaque
matin,
sitôt
que
le
soleil
se
lève
Где
каждое
утро,
как
только
встает
солнце,
Des
refrains
s'élèvent
joyeux
Раздаются
радостные
припевы.
Nous
irons
dîner
avant
que
la
journée
s′achève
Мы
пойдем
ужинать,
прежде
чем
закончится
день,
Les
yeux
dans
les
yeux
dans
une
auberge
d′amoureux
Смотря
друг
другу
в
глаза,
в
трактире
для
влюбленных,
Et
nous
trouverons
plus
douce
et
plus
jolie
la
vie
И
найдем
жизнь
более
сладкой
и
прекрасной
Sous
le
beau
ciel
de
l'Italie,
chérie
Под
прекрасным
небом
Италии,
дорогая.
Che
bella
cosa
Какая
прекрасная
вещь
′O
sole
mio
О,
мое
солнце!
Un
baiser,
comment
refuser
un
petit
baiser
Поцелуй,
как
можно
отказать
в
маленьком
поцелуе,
Qui
sera
pour
toujours
un
visa
pour
l'amour
Который
станет
навсегда
визой
для
любви?
Quand
viendra
la
nuit
si
le
vin
du
pays
nous
grise
Когда
наступит
ночь,
и
если
местное
вино
опьянит
нас,
Ne
vous
fâchez
pas
si
je
ne
marche
pas
bien
droit
Не
сердитесь,
если
я
иду
не
очень
прямо.
Quand
on
est
troublé
par
un
peu
trop
de
gourmandise
Когда
кто-то
взволнован
избытком
удовольствий,
On
fait
des
bêtises
parfois
Он
иногда
делает
глупости.
Mais
jusqu′à
minuit
le
bal
est
la
folie
permise
Но
до
полуночи
бал
— это
разрешенное
безумие,
Nous
y
danserons
au
son
d'une
vieille
chanson
Мы
будем
танцевать
там
под
звуки
старой
песни,
Et
nous
trouverons
plus
douce
et
plus
jolie
la
vie
И
найдем
жизнь
более
сладкой
и
прекрасной
Sous
le
beau
ciel
de
l′Italie,
chérie
Под
прекрасным
небом
Италии,
дорогая.
Che
bella
cosa
Какая
прекрасная
вещь
'O
sole
mio
О,
мое
солнце!
Un
baiser,
comment
refuser
un
petit
baiser
Поцелуй,
как
можно
отказать
в
маленьком
поцелуе,
Qui
sera
pour
toujours
un
visa
pour
l'amour
Который
станет
навсегда
визой
для
любви?
Un
visa
pour
l′amour,
un
visa
pour
l′amour
Виза
для
любви,
виза
для
любви.
Che
bella
cosa
Какая
прекрасная
вещь
'O
sole
mio
О,
мое
солнце!
Donnez-moi
pour
toujours
un
visa
pour
l′amour
Дайте
мне
навсегда
визу
для
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Lopez, Raymond Vincy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.