Luis Mariano feat. Jacques-Henry Rys et son orchestre - Histoire d'un amour - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luis Mariano feat. Jacques-Henry Rys et son orchestre - Histoire d'un amour




Histoire d'un amour
Story of Love
Mon histoire
My story
C′est l'histoire d′un amour,
It's the story of a love,
Ma complainte
My sorrow
C'est la plainte de deux cœurs,
It's the grievance of two hearts,
Un roman comme tant d'autres
A story like many others
Qui pourrait être le vôtre
Which could be yours
Gens d′ici, ou bien d′ailleurs
People from here, or from elsewhere
C'est la flamme
It's the flame
Qui enflamme sans brûler,
Which ignites without burning,
C′est le rêve
It's the dream
Que l'on rêve sans dormir,
Which one dreams without sleeping,
Un grand arbre qui se dresse
A large tree which stands tall
Plein de forces et de tendresse
Full of strength and tenderness
Vers le jour qui va venir
Toward the day that will come
C′est l'histoire d′un amour éternel et banal
It's the story of an eternal and ordinary love
Qui apporte chaque jour tout le bien, tout le mal,
Which brings each and every day all the good, all the evil,
Avec l'heure l'on s′enlace
With time, we embrace each other
Celle l′on se dit adieu,
The one in which we say goodbye,
Avec les soirées d'angoisse
With the evenings of anxiety
Et les matins merveilleux
And the marvelous mornings
Mon histoire
My story
C′est l'histoire qu′on connaît,
It's the story which we know,
Ceux qui s'aiment
Those who love each other
Jouent la même, je le sais
Play the same, I know it
Mais naïve ou bien profonde,
But naive or quite deep,
C′est la seule chanson du monde
It's the only song of the world
Qui ne finira jamais
Which will never end
C'est l'histoire d′un amour éternel et banal
It's the story of an eternal and ordinary love
Qui apporte chaque jour tout le bien, tout le mal,
Which brings each and every day all the good, all the evil,
Avec l′heure l'on s′enlace
With time, we embrace each other
Celle l'on se dit adieu,
The one in which we say goodbye,
Avec les soirées d′angoisse
With the evenings of anxiety
Et les matins merveilleux
And the marvelous mornings
Mon histoire
My story
C'est l′histoire qu'on connaît,
It's the story which we know,
Ceux qui s'aiment
Those who love each other
Jouent la même, je le sais
Play the same, I know it
Mais naïve ou bien profonde,
But naive or quite deep,
C′est la seule chanson du monde
It's the only song of the world
Qui ne finira jamais
Which will never end





Авторы: Francis Blanche, Carlos Almaran, Carlos Almaran Adaptation De Francis Blanche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.