Текст и перевод песни Luis Mariano feat. Jacques-Henry Rys et son orchestre - L'orage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
je
suis
triste
parfois,
tu
demandes
pourquoi
When
I'm
sad
sometimes,
you
ask
why
Pauvre
âme
inquiète,
dis-tu,
que
fais-tu
de
la
joie?
Worried
little
soul,
you
say,
what
do
you
do
with
joy?
Ne
m′en
veux
pas
si
mon
cœur
s'abandonne
et
délire
Don't
blame
me
if
my
heart
gives
up
and
raves
Trop
de
bonheur
souvent
nous
déchire,
ne
sais-tu
pas?
Too
much
happiness
often
tears
us
apart,
don't
you
know?
Comme
un
orage
Like
a
storm
Un
jour
l′amour
est
venu
brisant
tout
devant
lui
One
day
love
came
smashing
everything
before
it
Depuis
ce
temps
dans
mon
cœur
c'est
un
vent
de
folie
Since
that
time
in
my
heart
it's
been
a
wind
of
madness
Que
veut-il,
que
fait-il
dans
ma
vie?
What
does
it
want,
what
does
it
do
in
my
life?
Et
sous
l'orage,
comme
une
feuille
s′envole
au
gré
du
vent
mauvais,
And
under
the
storm,
like
a
leaf
carried
away
by
the
bad
wind,
Moi,
c′est
l'amour
qui
me
mène
et
j′ignore
où
je
vais,
I'm
led
by
love
and
I
don't
know
where
I'm
going
Qui
le
sait?
Et
je
vais
où
il
va
Who
knows?
And
I
go
where
it
goes
Sans
savoir
pourquoi,
c'est
plus
fort
que
moi
Without
knowing
why,
it's
stronger
than
me
Ah,
que
vienne
le
beau
temps
sur
la
plaine
Ah,
may
the
weather
be
fine
on
the
plain
Le
soleil
et
la
paix
dans
notre
cœur
qui
bat,
The
sun
and
peace
in
our
beating
hearts,
Mais
pour
l′heure
seul
le
désir
demeure
But
for
now
only
desire
remains
Et
c'est
lui,
c′est
lui
seul
qui
conduit
tous
mes
pas
And
it's
him,
he
alone
who
guides
my
every
step
Comme
un
orage,
Like
a
storm,
Un
jour
l'amour
est
venu
brisant
tout
devant
lui
One
day
love
came
smashing
everything
before
it
Et
pourquoi
donc,
est-ce
moi
que
sa
main
a
choisi?
And
why
is
it
me
that
his
hand
has
chosen?
Je
ne
sais,
mais
je
vais
où
il
va
I
don't
know,
but
I
go
where
it
goes
Sans
savoir
pourquoi,
c'est
plus
fort
que
moi
Without
knowing
why,
it's
stronger
than
me
Ah,
que
vienne
le
beau
temps
sur
la
plaine
Ah,
may
the
weather
be
fine
on
the
plain
Le
soleil
et
la
paix
dans
notre
cœur
qui
bat,
The
sun
and
peace
in
our
beating
hearts,
Mais
pour
l′heure
seul
le
désir
demeure
But
for
now
only
desire
remains
Et
c′est
lui,
c'est
lui
seul
qui
conduit
tous
mes
pas
And
it's
him,
he
alone
who
guides
my
every
step
Comme
un
orage,
Like
a
storm,
Un
jour
l′amour
est
venu
brisant
tout
devant
lui
One
day
love
came
smashing
everything
before
it
Et
pourquoi
donc,
est-ce
moi
que
sa
main
a
choisi?
And
why
is
it
me
that
his
hand
has
chosen?
Je
ne
sais,
mais
je
vais
où
il
va
I
don't
know,
but
I
go
where
it
goes
Et
dis-moi
pourquoi
c'est
plus
fort
que
moi,
And
tell
me
why
it's
stronger
than
me,
C′est
toujours
vers
toi
It's
always
towards
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.