Текст и перевод песни Luis Mariano feat. Jacques-Henry Rys et son orchestre - Mandolines à minuit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mandolines à minuit
Midnight Mandolins
Mandolines
à
minuit,
Midnight
mandolins,
Mandolines
d′amour
Mandolins
of
love,
Si
vous
n'aimez
pas
les
nuits
divines
If
you
don't
love
divine
nights
Près
d′un
cœur
qui
bat,
Near
a
beating
heart,
Si
vous
n'aimez
pas
les
mandolines,
If
you
don't
like
mandolins,
N'allez
pas
là-bas
Don't
go
there
C′est
toujours
au
son
des
mandolines,
It
is
always
to
the
sound
of
mandolins,
Au
son
des
mandolines,
To
the
sound
of
mandolins,
Que
l′on
trouve
l'amour
That
we
find
love
Pas
d′amour
à
Napoli
No
love
in
Naples
Sans
mandolines
à
minuit,
Without
midnight
mandolins,
Si
vous
aimez
la
mer
caressante,
If
you
love
the
caressing
sea,
Le
chant
des
pêcheurs,
The
song
of
the
fishermen,
Si
vous
cherchez
des
nuits
plus
troublantes
If
you
are
looking
for
more
troubled
nights
Et
le
vrai
bonheur
And
true
happiness,
C′est
toujours
au
son
des
mandolines,
It
is
always
to
the
sound
of
mandolins,
Au
son
des
mandolines,
To
the
sound
of
mandolins,
Que
l'on
trouve
l′amour
That
we
find
love
Pas
d'amour
à
Napoli
No
love
in
Naples
Sans
mandolines
à
minuit,
Without
midnight
mandolins,
Si
vous
trouvez
un
cœur
qui
vous
aime,
If
you
find
a
heart
who
loves
you,
Partez
tous
les
deux
Leave
together
Pour
écouter
près
de
la
fontaine
To
listen
near
the
fountain
Des
chants
merveilleux
To
wonderful
songs.
C′est
toujours
au
son
des
mandolines,
It
is
always
to
the
sound
of
mandolins,
Au
son
des
mandolines,
To
the
sound
of
mandolins,
Que
l′on
trouve
l'amour
That
we
find
love
Pas
d′amour
à
Napoli
No
love
in
Naples
Sans
mandolines
à
minuit,
Without
midnight
mandolins,
Mandolines
à
minuit,
Midnight
mandolins,
Mandolines
d′amour
Mandolins
of
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A Schroeder, G. Weiss, M. Vandair
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.