Luis Mariano feat. Jacques-Henry Rys et son orchestre - Porque, Porque - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luis Mariano feat. Jacques-Henry Rys et son orchestre - Porque, Porque




Porque, Porque
Why, Why
Si vous allez au Portugal pour les vacances,
If you ever visit Portugal, my darling,
Vous envierez la bonne humeur des habitants
You will envy the inhabitants' good spirits,
Ce sont des gens qui savent prendre l′existence
They know how to enjoy life,
Du bon côté sans se presser tout en chantant
Taking their time, never rushing, all the while singing.
Le batelier chante en ramant le long de berges,
The boatman sings as he rows along the banks,
La fille chante en repassant ses blancs jupons
The girl sings as she irons her white petticoats,
Et l'étudiant dans l′ombre de la vieille auberge
And the student under the shadow of the old inn,
Rêve au fado qu'il chantera sous son balcon
Dreams of the fado he's going to sing under her balcony.
Demandez donc aux bateliers du Tage,
So ask the boatmen of the Tagus, pretty,
"Porque porque les portugais sont toujours gai?"
"Why, why are the Portuguese always so happy?"
Demandez donc aux garçons du village
Ask the boys in the village, my dear,
Porque porque ils ont toujours l'œil aux aguets
"Why, why are they always so watchful?"
C′est parce que la campagne est fleurie
It's because the countryside is lovely,
Et que le vin met dans le sang plus de chaleur,
And the wine invigorates,
C′est parce que les filles sont jolies
It's because the girls are pretty,
Et que l'amour met du soleil dans tous les cœurs
And that love brings sunshine to all hearts.
En quelques jours quand vous aurez pris la cadence,
In a few days, when you've got into the way of things,
Vous penserez "les portugais ont bien raison",
You'll think, "The Portuguese are right, my precious.
À nos soucis n′attachons pas trop d'importance,
Let's not give our worries too much importance,
Cueillons plutôt ce que la vie offre de bon
Let's gather what life has to offer.
Vous sourirez dès le matin le cœur à l′aise
You'll smile every morning, with a light heart,
En dégustant un verre ou deux de vieux porto
Savoring a glass or two of old port,
Et chaque soir avec d'aimables portugaises,
And each evening with lovely Portuguese girls,
Vous apprendrez comment on danse le fado
You'll learn how the fado is danced, my beauty.
Si au retour vos amis vous demandent:
When you get back and your friends ask you,
"Porque porque vous avez l′air tous fatigués?"
"Why, why do you look so exhausted?"
Discrètement sans faire de propagande
Discreetly, without spreading the word,
À leurs porque répondez pour les intriguer
Answer their questions in a way that intrigues them.
C'est parce que la campagne est fleurie
It's because the countryside is lovely,
Et que le vin met dans le sang plus de chaleur,
And the wine invigorates,
C'est parce que les filles sont jolies
It's because the girls are pretty,
Et que l′amour met du soleil dans tous les cœurs
And that love brings sunshine to all hearts,
Dans tous les cœurs
To all hearts,
Dans tous les cœurs
To all hearts.





Авторы: Ferri, J. Padilla, M. Brocey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.