Luis Mariano feat. Jacques-Henry Rys et son orchestre - Sortilèges d'Andalousie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luis Mariano feat. Jacques-Henry Rys et son orchestre - Sortilèges d'Andalousie




Sortilèges d'Andalousie
Enchantments of Andalusia
¡Ay! Sortilèges d′Andalousie
Oh! Enchantments of Andalusia
À croire que le destin, par sa magie,
As if fate, by its magic,
Enchanta le jardin d'Andalousie
Enchanted the garden of Andalusia
nous avions rendez-vous
Where we had a rendezvous
Pour parler d′un rien et de tout
To talk about nothing and everything
Puisque souffla sur nous vent de folie
As a crazy wind blew over us
Ô sortilèges de la nuit,
Oh enchantments of the night,
Ô sombres pièges de l'Andalousie
Oh dark traps of Andalusia
La nuit me faisait peur avec ses ombres,
The night scared me with its shadows,
Très fort battait mon cœur et tes yeux sombres
My heart pounded and your dark eyes
Brillaient et riaient de moi,
Shone and laughed at me,
Mes mains tremblaient entre tes doigts
My hands trembled between your fingers
Et ma tête tournait dans la pénombre
And my head spun in the half-light
Ô sortilèges de la nuit,
Oh enchantments of the night,
Ô sombres pièges de l'Andalousie
Oh dark traps of Andalusia
Les fleurs semblaient veiller dans leurs corolles
The flowers seemed to watch in their corollas
Les sources murmuraient, douces paroles
The springs murmured, sweet words
Une musique irréelle
An unreal music
Tombait des étoiles du ciel
Fell from the stars in the sky
Comment veux-tu qu′en moi rien ne s′affole?
How can you expect me not to be overwhelmed?
Ô sortilèges de la nuit,
Oh enchantments of the night,
Ô sombres pièges de l'Andalousie
Oh dark traps of Andalusia






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.