Текст и перевод песни Luis Mariano feat. Jacques-Henry Rys et son orchestre - Sortilèges d'Andalousie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sortilèges d'Andalousie
Enchantments of Andalusia
¡Ay!
Sortilèges
d′Andalousie
Oh!
Enchantments
of
Andalusia
À
croire
que
le
destin,
par
sa
magie,
As
if
fate,
by
its
magic,
Enchanta
le
jardin
d'Andalousie
Enchanted
the
garden
of
Andalusia
Où
nous
avions
rendez-vous
Where
we
had
a
rendezvous
Pour
parler
d′un
rien
et
de
tout
To
talk
about
nothing
and
everything
Puisque
souffla
sur
nous
vent
de
folie
As
a
crazy
wind
blew
over
us
Ô
sortilèges
de
la
nuit,
Oh
enchantments
of
the
night,
Ô
sombres
pièges
de
l'Andalousie
Oh
dark
traps
of
Andalusia
La
nuit
me
faisait
peur
avec
ses
ombres,
The
night
scared
me
with
its
shadows,
Très
fort
battait
mon
cœur
et
tes
yeux
sombres
My
heart
pounded
and
your
dark
eyes
Brillaient
et
riaient
de
moi,
Shone
and
laughed
at
me,
Mes
mains
tremblaient
entre
tes
doigts
My
hands
trembled
between
your
fingers
Et
ma
tête
tournait
dans
la
pénombre
And
my
head
spun
in
the
half-light
Ô
sortilèges
de
la
nuit,
Oh
enchantments
of
the
night,
Ô
sombres
pièges
de
l'Andalousie
Oh
dark
traps
of
Andalusia
Les
fleurs
semblaient
veiller
dans
leurs
corolles
The
flowers
seemed
to
watch
in
their
corollas
Les
sources
murmuraient,
douces
paroles
The
springs
murmured,
sweet
words
Une
musique
irréelle
An
unreal
music
Tombait
des
étoiles
du
ciel
Fell
from
the
stars
in
the
sky
Comment
veux-tu
qu′en
moi
rien
ne
s′affole?
How
can
you
expect
me
not
to
be
overwhelmed?
Ô
sortilèges
de
la
nuit,
Oh
enchantments
of
the
night,
Ô
sombres
pièges
de
l'Andalousie
Oh
dark
traps
of
Andalusia
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.