Luis Mariano & Pierjac - Paris D'en Haut - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luis Mariano & Pierjac - Paris D'en Haut




Paris D'en Haut
Paris from Above
Travailler sur un échafaudage
My love, working on a high scaffold
Ce n′est pas toujours très rassurant
Isn't always the most reassuring
Mais ça offre aussi des avantages
But it also has its advantages
On ne s'ennuie pas un seul instant
We never get bored for a moment
Demandez aux gars du bâtiment
Ask any construction worker
Ils vous répondront certainement:
They'll tell you without a doubt:
"Quand on voit Paris d′en haut
"When you see Paris from above
On se dit qu'il n'est rien de plus beau
You realize there's nothing more beautiful
Et devant un tel tableau
And with such a gorgeous view
Travailler, ce n′est plus du boulot"
Working isn't really work anymore"
On aperçoit, baissant la tête
Looking down, we can see
Des silhouettes format réduit
Little people like puppets
C′est le ballet de marionnettes
A ballet of tiny figures
Des midinettes et des titis
Young ladies and gentlemen
On fait bonjour aux badauds
We wave to the passersby
On regarde s'amuser les poulbots
As we watch the little birds play
Quand on voit Paris d′en haut
When you see Paris from above
On se dit qu'il n′est rien de plus beau
You realize there's nothing more beautiful
Autrefois, sur des cartes postales
I had only ever seen Paris in postcards
J'avais vu Paris en tout petit
So small and distant
Mais quand j′ai connu la capitale
But when I finally visited
J'ai trouvé qu'elle avait bien grandi
I realized how much it had grown
Puis je suis monté au Sacré-Cœur
Then I climbed to the Sacré-Cœur
Et j′ai chanté de tout mon cœur:
And sang with all my heart:
"Quand on voit Paris d′en haut
"When you see Paris from above
On se dit qu'il n′est rien de plus beau
You realize there's nothing more beautiful
C'est comme un divin tableau
It's like a divine painting
Chaque jour plus vivant, plus nouveau"
More vibrant and new with each passing day"
La Tour Eiffel, comme une reine
The Eiffel Tower, a majestic sentinel
A son domaine, l′immensité
With its boundless view
Mais Notre-Dame avec la Seine
But Notre-Dame and the Seine River
Sont les gardiennes de la Cité
Are the true guardians of the city
Quand on voit Paris d'en haut
When you see Paris from above
On se dit qu′il n'est rien de plus beau
You realize there's nothing more beautiful
Pour faire un pareil tableau
Such a glorious sight,
"Ah, vraiment, deux mille ans, c'est pas trop!"
Truly two thousand years in the making






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.