Текст и перевод песни Luis Mariano feat. J. H. Rys Et Son Orchestre - Bambino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
yeux
battus,
la
mine
triste
et
les
joues
blêmes
С
потухшим
взглядом,
грустным
лицом
и
бледными
щеками
Tu
ne
dors
plus,
tu
n'es
que
l'ombre
de
toi-même
Ты
больше
не
спишь,
ты
лишь
тень
самого
себя
Seul
dans
la
rue,
tu
rôdes
comme
une
âme
en
peine
Один
на
улице,
ты
бродишь,
как
неприкаянная
душа
Et
tous
les
soirs
sous
sa
fenêtre,
on
peut
te
voir
И
каждый
вечер
под
её
окном
тебя
можно
увидеть
Je
sais
bien
que
tu
l'adores
Я
знаю,
что
ты
её
обожаешь
Et
qu'elle
a
de
jolis
yeux
И
что
у
неё
красивые
глаза
Mais
tu
es
trop
jeune
encore
Но
ты
ещё
слишком
юн
Pour
jouer
les
amoureux
Чтобы
играть
в
любовь
Et
gratte,
gratte
sur
ta
mandoline
mon
petit
bambino
И
брынькай,
брынькай
на
своей
мандолине,
мой
маленький
bambino
Ta
musique
est
plus
jolie
Твоя
музыка
прекраснее
Que
tout
le
ciel
de
l'Italie
Чем
всё
небо
Италии
Et
chante,
chante
de
ta
voix
câline
mon
petit
bambino
И
пой,
пой
своим
нежным
голосом,
мой
маленький
bambino
Tu
peux
chanter
tant
que
tu
veux
Ты
можешь
петь
сколько
угодно
Elle
ne
te
prend
pas
au
sérieux
Она
не
воспринимает
тебя
всерьез
Avec
tes
cheveux
si
blonds
С
твоими
светлыми
волосами
Tu
as
l'air
d'un
chérubin
Ты
похож
на
ангелочка
Va
plutôt
jouer
au
ballon
Иди
лучше
поиграй
в
футбол
Comme
font
tous
les
gamins
Как
все
мальчишки
L'amour
et
la
jalousie
Любовь
и
ревность
Ne
sont
pas
des
jeux
d'enfant
Не
детские
игры
Et
tu
as
toute
la
vie
И
у
тебя
вся
жизнь
впереди
Pour
souffrir
comme
les
grands
Чтобы
страдать,
как
взрослые
Et
gratte,
gratte
sur
ta
mandoline
mon
petit
bambino
И
брынькай,
брынькай
на
своей
мандолине,
мой
маленький
bambino
Ta
musique
est
plus
jolie
Твоя
музыка
прекраснее
Que
tout
le
ciel
de
l'Italie
Чем
всё
небо
Италии
Et
chante,
chante
de
ta
voix
câline
mon
petit
bambino
И
пой,
пой
своим
нежным
голосом,
мой
маленький
bambino
Tu
peux
chanter
tant
que
tu
veux
Ты
можешь
петь
сколько
угодно
Elle
ne
te
prend
pas
au
sérieux
Она
не
воспринимает
тебя
всерьез
Si
tu
as
trop
de
tourments
Если
у
тебя
слишком
много
мучений
Ne
les
garde
pas
pour
toi
Не
держи
их
в
себе
Va
le
dire
à
ta
maman
Расскажи
своей
маме
Les
mamans
c'est
fait
pour
ça
Мамы
для
этого
и
существуют
Et
là,
blotti
dans
l'ombre
douce
de
ses
bras
И
там,
укрывшись
в
нежных
объятиях
её
рук
Pleure
un
bon
coup
et
ton
chagrin
s'envolera
Хорошенько
поплачь,
и
твоя
печаль
улетучится
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuseppe Fucilli, Jacques Larue, Nicola Salerno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.