Текст и перевод песни Luis Mariano feat. J. H. Rys Et Son Orchestre - Pedro l'espagnol
Pedro l'espagnol
Pedro the Spaniard
Tiens
te
voilà,
There
you
are,
Comment
ça
va
Pedrito?
How
are
you
doing,
Pedrito?
Pantalon
noir
collé,
cravate
jaune
Black
pants,
skinny
fit,
yellow
tie,
Et
longs
cheveux
d′ébène,
And
long,
black
hair,
Des
yeux
de
velours
sombres
Dark,
velvet
eyes
Où
brille
au
fond
la
flamme
de
sa
peine
Where
pain
flickers
deep
within
Quand
du
ciel
de
Marseille
When
the
sun
of
Marseille
sets
Le
soleil
s'éloigne
de
l′Espagne,
And
Spain
grows
distant,
Sur
le
port
il
descend
He
walks
down
to
the
docks
Saluant
les
passants
Greeting
passersby
Qui
des
yeux
l'accompagnent
Who
watch
him
with
their
eyes
C'est
Pedro
l′espagnol
et
sa
guitare
That's
Pedro
the
Spaniard
and
his
guitar
Qui
donne
à
qui
les
veux
des
sérénades,
Who
serenades
those
who
wish,
Personne
ici
n′ignore
son
histoire;
Everyone
here
knows
his
story;
On
la
raconte
sur
la
promenade.
They
tell
it
on
the
promenade.
Il
chante
pour
cent
francs
les
airs
qu'on
aime,
He
sings
love
songs
for
a
hundred
francs,
Pour
mille
il
fait
danser
les
amoureux,
For
a
thousand
he
makes
lovers
dance,
Il
chante
pour
les
autres
quand
lui-même
He
sings
for
others
when
he
himself
Voudrait
crier
sa
peine
aux
gens
heureux;
Wants
to
cry
out
his
pain
to
the
happy
people;
C′est
Pedro
l'espagnol
et
sa
guitare
That's
Pedro
the
Spaniard
and
his
guitar
Qui
donne
à
qui
les
veux
des
sérénades
Who
serenades
those
who
wish
Allons,
allons,
Come
on,
come
on,
Une
chanson
Pedrito
A
song,
Pedrito
Un
soir
dans
son
pays,
celle
qu′au
ciel
One
evening
in
his
homeland,
the
woman
in
heaven
Il
trouve
la
plus
belle
He
found
the
most
beautiful
Pour
le
punir
d'avoir,
lui
vagabonde,
Punished
him
for
being
a
vagabond,
Osé
chanter
pour
elle
Daring
to
sing
for
her
Lui
fit
par
son
amant
Had
her
lover
Jeter
l′aumône
en
riant
de
sa
complainte
Throw
him
alms,
laughing
at
his
lament
Et
pour
qu'il
souffre
mieux,
And
to
make
him
suffer
more,
Presque
devant
ses
yeux,
Right
before
his
eyes,
S'offrit
à
son
étreinte
Offered
herself
to
his
embrace
C′est
Pedro
l′espagnol
et
sa
guitare
That's
Pedro
the
Spaniard
and
his
guitar
Qui
donne
à
qui
les
veux
des
sérénades,
Who
serenades
those
who
wish,
Personne
ici
n'ignore
son
histoire;
Everyone
here
knows
his
story;
On
la
raconte
sur
la
promenade.
They
tell
it
on
the
promenade.
Il
chante
pour
cent
francs
les
airs
qu′on
aime,
He
sings
love
songs
for
a
hundred
francs,
Pour
mille
il
fait
danser
les
amoureux,
For
a
thousand
he
makes
lovers
dance,
Il
chante
pour
les
autres
quand
lui-même
He
sings
for
others
when
he
himself
Voudrait
crier
sa
peine
aux
gens
heureux;
Wants
to
cry
out
his
pain
to
the
happy
people;
C'est
Pedro
l′espagnol
et
sa
guitare
That's
Pedro
the
Spaniard
and
his
guitar
Qui
donne
à
qui
les
veux
des
sérénades
Who
serenades
those
who
wish
Il
se
fait
tard,
It's
getting
late,
Range
ta
guitare
Pedrito
Put
away
your
guitar,
Pedrito
Tu
peux
t'en
détourner,
You
can
turn
away,
T′as
fini
ta
journée,
Your
day
is
done,
Les
autres
vont
s'aimer
Others
will
find
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.