Текст и перевод песни Luis Mariano feat. Jacques Henri Rys et son orchestre - Miracle de Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miracle de Paris
Miracle of Paris
D′un
seul
coup
de
sa
baguette
With
a
single
wave
of
his
wand
Une
fée,
c'est
très
normal,
A
fairy,
it's
quite
normal,
Peut
faire
d′une
pauvrette
Can
turn
a
poor
girl
La
reine
du
bal
Into
the
queen
of
the
ball
Allez-y
mesdemoiselles,
Go
on,
young
ladies,
Vous
pouvez
le
faire
aussi,
You
can
do
it
too,
Puisque
l'on
vous
appelle
Since
you
are
called
Les
fées
de
Paris
The
fairies
of
Paris
Miracle
de
Paris,
Paris,
Paris
Miracle
of
Paris,
Paris,
Paris
Des
doigts
qui
voltigent
Fingers
that
flutter
Une
robe
fleurie,
fleurie,
fleurie
A
flowery
dress,
flowery,
flowery
Miracle
charmant
Charming
miracle
Le
monde
entier
sourit,
sourit,
sourit
The
whole
world
smiles,
smiles,
smiles
Devant
ce
prodige
At
this
wonder
Mais
n'a
jamais
compris,
compris,
compris
But
has
never
understood,
understood,
understood
Pourquoi
ni
comment
Why
nor
how
Une
aiguille
et
du
fil,
A
needle
and
thread,
Un
sourire,
et
voici
A
smile,
and
there
you
have
Le
miracle
de
Paris
The
miracle
of
Paris
Comme
leur
ami
Gavroche,
Like
their
friend
Gavroche,
La
grisette
et
l′étudiant,
The
grisette
and
the
student,
Sans
avoir
un
sou
en
poche
Without
a
penny
in
their
pocket
S′en
vont
en
chantant
Go
off
singing
Car
le
bonheur
qui
musarde
For
the
happiness
that
lingers
Au-dessus
des
vieux
toits
gris
Above
the
old
gray
roofs
A
choisi
leur
mansarde
Has
chosen
their
attic
Pour
faire
son
nid
To
make
its
nest
(Miracle
de
Paris,
Paris,
Paris
(Miracle
of
Paris,
Paris,
Paris
Des
doigts
qui
voltigent
Fingers
that
flutter
Une
robe
fleurie,
fleurie,
fleurie
A
flowery
dress,
flowery,
flowery
Miracle
charmant)
Charming
miracle)
Miracle
de
Paris,
Paris,
Paris
Miracle
of
Paris,
Paris,
Paris
L'amour
qui
voltige
Love
that
flutters
La
chanson
qui
fleurit,
fleurit,
fleurit
The
song
that
blossoms,
blossoms,
blossoms
Au
fond
d′une
cour
At
the
back
of
a
courtyard
Tant
de
minois
jolis,
jolis,
jolis
So
many
pretty
faces,
pretty,
pretty
Donnent
le
vertige
Make
one's
head
spin
Que
l'on
entend
Chéri,
chéri,
chéri
That
one
hears
'Darling,
darling,
darling'
Dans
tous
les
faubourgs
In
all
the
suburbs
Une
valse,
un
baiser,
A
waltz,
a
kiss,
Un
sourire
et
voici
A
smile,
and
there
you
have
Le
miracle
de
Paris
The
miracle
of
Paris
(Une
valse,
un
baiser,
(A
waltz,
a
kiss,
Un
sourire
et
voici)
A
smile,
and
there
you
have)
Le
miracle
de
Paris
The
miracle
of
Paris
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.