Текст и перевод песни Luis Mariano feat. Jacques Henri Rys et son orchestre - Miracle de Paris
D′un
seul
coup
de
sa
baguette
Одним
взмахом
своей
палочки
Une
fée,
c'est
très
normal,
Фея-это
очень
нормально.,
Peut
faire
d′une
pauvrette
Может
сделать
из
бедняжки
La
reine
du
bal
Королева
бала
Allez-y
mesdemoiselles,
Дерзайте
девочки,
Vous
pouvez
le
faire
aussi,
Вы
тоже
можете
это
сделать,
Puisque
l'on
vous
appelle
Поскольку
вас
называют
Les
fées
de
Paris
Парижские
феи
Miracle
de
Paris,
Paris,
Paris
Чудо-де-Пари,
Париж,
Париж
Des
doigts
qui
voltigent
Шевелящиеся
пальцы
Une
robe
fleurie,
fleurie,
fleurie
Платье
в
цветочек,
в
цветочек,
в
цветочек
Miracle
charmant
Очаровательное
чудо
Le
monde
entier
sourit,
sourit,
sourit
Весь
мир
улыбается,
улыбается,
улыбается
Devant
ce
prodige
Перед
этим
вундеркиндом
Mais
n'a
jamais
compris,
compris,
compris
Но
так
и
не
понял,
не
понял,
не
понял
Pourquoi
ni
comment
Почему
и
как
Une
aiguille
et
du
fil,
Одна
игла
и
нитка,
Un
sourire,
et
voici
Улыбка,
и
вот
Le
miracle
de
Paris
Чудо
Парижа
Comme
leur
ami
Gavroche,
Как
их
друг
Гаврош,
La
grisette
et
l′étudiant,
Гризетка
и
студентка,
Sans
avoir
un
sou
en
poche
Не
имея
ни
гроша
в
кармане
S′en
vont
en
chantant
Уходят,
поя
Car
le
bonheur
qui
musarde
Потому
что
счастье,
которое
омрачает
Au-dessus
des
vieux
toits
gris
Над
старыми
серыми
крышами
A
choisi
leur
mansarde
Выбрал
их
мансарду
Pour
faire
son
nid
Чтобы
свить
свое
гнездо
(Miracle
de
Paris,
Paris,
Paris
(Чудо
де
Пари,
Париж,
Париж
Des
doigts
qui
voltigent
Шевелящиеся
пальцы
Une
robe
fleurie,
fleurie,
fleurie
Платье
в
цветочек,
в
цветочек,
в
цветочек
Miracle
charmant)
Очаровательное
чудо)
Miracle
de
Paris,
Paris,
Paris
Чудо-де-Пари,
Париж,
Париж
L'amour
qui
voltige
Любовь,
которая
прыгает
La
chanson
qui
fleurit,
fleurit,
fleurit
Песня,
которая
расцветает,
расцветает,
расцветает
Au
fond
d′une
cour
В
глубине
двора
Tant
de
minois
jolis,
jolis,
jolis
Так
много
милых,
милых,
милых
котят
Donnent
le
vertige
Дайте
головокружение
Que
l'on
entend
Chéri,
chéri,
chéri
Пусть
услышат,
Милый,
милый,
милый
Dans
tous
les
faubourgs
Во
всех
пригородах
Une
valse,
un
baiser,
Вальс,
поцелуй,
Un
sourire
et
voici
Улыбка
и
вот
Le
miracle
de
Paris
Чудо
Парижа
(Une
valse,
un
baiser,
(Вальс,
поцелуй,
Un
sourire
et
voici)
Одна
улыбка
и
вот)
Le
miracle
de
Paris
Чудо
Парижа
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.