Текст и перевод песни Luis Mariano feat. Jacques Henri Rys et son orchestre - Pedro l'espagnol
Pedro l'espagnol
Pedro the Spaniard
Tiens
te
voilà,
There
you
are,
Comment
ça
va
Pedrito?
How
are
you,
Pedrito?
Pantalon
noir
collé,
cravate
jaune
Tight
black
pants,
yellow
tie
Et
longs
cheveux
d′ébène,
And
long
ebony
hair,
Des
yeux
de
velours
sombres
Dark
velvet
eyes
Où
brille
au
fond
la
flamme
de
sa
peine
Where
the
flame
of
his
sorrow
burns
deep
inside
Quand
du
ciel
de
Marseille
When
from
the
sky
of
Marseille
Le
soleil
s'éloigne
de
l′Espagne,
The
sun
moves
away
from
Spain,
Sur
le
port
il
descend
He
descends
to
the
port
Saluant
les
passants
Greeting
passersby
Qui
des
yeux
l'accompagnent
Who
follow
him
with
their
eyes
C'est
Pedro
l′espagnol
et
sa
guitare
It's
Pedro
the
Spaniard
and
his
guitar
Qui
donne
à
qui
les
veux
des
sérénades,
Who
gives
to
whoever
wants
serenades,
Personne
ici
n′ignore
son
histoire;
No
one
here
is
unaware
of
his
story;
On
la
raconte
sur
la
promenade.
It
is
told
on
the
promenade.
Il
chante
pour
cent
francs
les
airs
qu'on
aime,
He
sings
for
a
hundred
francs
the
tunes
that
we
love,
Pour
mille
il
fait
danser
les
amoureux,
For
a
thousand
he
makes
lovers
dance,
Il
chante
pour
les
autres
quand
lui-même
He
sings
for
others
when
he
himself
Voudrait
crier
sa
peine
aux
gens
heureux;
Would
like
to
cry
out
his
pain
to
happy
people;
C′est
Pedro
l'espagnol
et
sa
guitare
It's
Pedro
the
Spaniard
and
his
guitar
Qui
donne
à
qui
les
veux
des
sérénades
Who
gives
to
whoever
wants
serenades
Allons,
allons,
Come
on,
come
on,
Une
chanson
Pedrito
A
song,
Pedrito
Un
soir
dans
son
pays,
celle
qu′au
ciel
One
evening
in
his
country,
the
one
that
in
heaven
Il
trouve
la
plus
belle
He
finds
the
most
beautiful
Pour
le
punir
d'avoir,
lui
vagabonde,
To
punish
him
for
having,
as
a
vagabond,
Osé
chanter
pour
elle
Dared
to
sing
for
her
Lui
fit
par
son
amant
Had
his
lover
Jeter
l′aumône
en
riant
de
sa
complainte
Throw
alms
at
him
while
laughing
at
his
complaint
Et
pour
qu'il
souffre
mieux,
And
so
that
he
would
suffer
more,
Presque
devant
ses
yeux,
Almost
before
his
eyes,
S'offrit
à
son
étreinte
Offered
herself
to
his
embrace
C′est
Pedro
l′espagnol
et
sa
guitare
It's
Pedro
the
Spaniard
and
his
guitar
Qui
donne
à
qui
les
veux
des
sérénades,
Who
gives
to
whoever
wants
serenades,
Personne
ici
n'ignore
son
histoire;
No
one
here
is
unaware
of
his
story;
On
la
raconte
sur
la
promenade.
It
is
told
on
the
promenade.
Il
chante
pour
cent
francs
les
airs
qu′on
aime,
He
sings
for
a
hundred
francs
the
tunes
that
we
love,
Pour
mille
il
fait
danser
les
amoureux,
For
a
thousand
he
makes
lovers
dance,
Il
chante
pour
les
autres
quand
lui-même
He
sings
for
others
when
he
himself
Voudrait
crier
sa
peine
aux
gens
heureux;
Would
like
to
cry
out
his
pain
to
happy
people;
C'est
Pedro
l′espagnol
et
sa
guitare
It's
Pedro
the
Spaniard
and
his
guitar
Qui
donne
à
qui
les
veux
des
sérénades
Who
gives
to
whoever
wants
serenades
Il
se
fait
tard,
It's
getting
late,
Range
ta
guitare
Pedrito
Put
away
your
guitar,
Pedrito
Tu
peux
t'en
détourner,
You
can
turn
away,
T′as
fini
ta
journée,
You've
finished
your
day,
Les
autres
vont
s'aimer
Others
will
make
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.