Текст и перевод песни Luis Mariano - Au milieu d'une île
Au milieu d'une île
In the Middle of an Isle
Tout
seul
au
milieu
d′une
île
All
alone
in
the
middle
of
an
isle
De
ma
hutte
au
toit
fragile
From
my
hut
with
a
fragile
roof
Je
vois
les
bouquets
de
plumes
I
see
the
bouquets
of
feathers
Des
palmiers
au
clair
de
lune
Of
the
palm
trees
under
the
moonlight
Ce
paradis
de
merveilles
This
paradise
of
wonders
Je
le
dois
à
la
bouteille
I
owe
to
the
bottle
Que
dans
le
port
de
Marseille
Which
I
fished
in
the
port
of
Marseille
L'été
dernier
j′avais
pêché
Last
summer
À
l'intérieur
j'ai
trouvé
Inside
I
found
Un
long
message
secret
A
long
secret
message
Tout
un
plan
détaillé
qui
disait:
A
whole
detailed
plan
that
said:
"Enfoui
au
milieu
d′une
île,
"Buried
in
the
middle
of
an
isle,
Dans
la
jungle
au
cœur
hostile,
In
the
jungle
with
a
hostile
heart,
Se
trouve
un
trésor
immense
Lies
an
immense
treasure
Qu′un
pirate
avait
caché"
Which
a
pirate
had
hidden"
Tout
seul
au
milieu
de
l'île
All
alone
in
the
middle
of
the
island
Jamais
sans
me
faire
de
bile,
Never
without
getting
a
bile,
Quand
soudain,
quelle
surprise,
When
suddenly,
what
a
surprise,
Je
vois
une
fille
exquise
I
see
an
exquisite
girl
"J′étais
seule
sur
cette
île",
"I
was
alone
on
this
isle",
M'a
confié
la
jolie
fille,
The
pretty
girl
confided
in
me,
"Naufragée
et
sans
famille
"Shipwrecked
and
without
a
family
Depuis
deux
ans
je
m′ennuyais
I've
been
bored
for
two
years
J'ai
eu
une
idée
un
beau
jour
One
fine
day
I
had
an
idea
Pour
qu′on
vienne
à
mon
secours
For
someone
to
come
to
my
rescue
D'inventer
ce
trésor,
mon
amour"
To
create
this
treasure,
my
love"
Depuis,
au
milieu
de
l'île,
Since
then,
in
the
middle
of
the
island,
Elle
et
moi,
le
cœur
tranquille,
She
and
I,
with
a
tranquil
heart,
Tout
comme
dans
l′Évangile
Just
like
in
the
Gospel
On
vit
de
fruits
et
d′amour
We
live
on
fruits
and
love
Tout
seuls
au
milieu
d'une
île
d′amour
All
alone
in
the
middle
of
an
isle
of
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ted Varnick, Acquaviva Nicholas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.