Текст и перевод песни Luis Mariano - Aux quatre vents de ma vie
Aux quatre vents de ma vie
In the Four Winds of My Life
Quand
je
vois
ton
ombre
When
I
see
your
shadow
Fouiller
les
décombres
Ransack
the
rubble
De
nos
souvenirs
et
de
nos
joies
passées,
Of
our
memories
and
our
past
joys,
Seul
dans
la
pénombre,
Alone
in
the
shadows,
J′ai
peur
de
te
regretter
I
fear
I'll
regret
you
Mais
je
me
rappelle
But
I
recall
Les
heures
cruelles,
The
cruel
hours,
Tout
le
temps
perdu
sans
rêve
ni
clarté,
All
the
time
wasted
without
dreams
or
clarity,
Lourde
ritournelle
Heavy
refrain
Qui
ne
fait
que
répéter
That
only
repeats
Les
fleurs
fanées,
les
cœurs
usés,
The
wilted
flowers,
the
worn-out
hearts,
Tous
les
péchés,
All
the
sins,
Tes
faux
baisers
sont
effacés
Your
false
kisses
are
erased
Et
se
sont
détachés
And
have
detached
Aux
quatre
vents
de
ma
vie
In
the
four
winds
of
my
life
Les
mots
volés,
les
yeux
blessés,
The
stolen
words,
the
wounded
eyes,
Les
doigts
glacés,
The
icy
fingers,
Les
chairs
lassées
se
sont
blasés
The
weary
flesh
has
become
jaded
Et
se
sont
dispersés
And
has
scattered
Aux
quatre
vents
de
ma
vie
In
the
four
winds
of
my
life
Pourtant,
c'était
si
beau
d′aimer
sans
se
lasser
Yet
it
was
so
beautiful
to
love
without
tiring
Qu'il
m'avait
semblé
que
c′était
vrai
That
it
seemed
to
me
that
it
was
true
Mais
jour
après
jour
But
day
after
day
Tu
m′as
saccagé
You
ravaged
me
Jusqu'aux
souvenirs
du
passé
To
the
memories
of
the
past
Tant
d′amour,
tant
d'amour,
tant
d′amour,
So
much
love,
so
much
love,
so
much
love,
Aujourd'hui,
il
n′en
reste
plus
rien,
Today,
there's
nothing
left
of
it,
Rien
qu'un
peu
de
cendre
dans
mon
cœur
Nothing
but
a
little
ash
in
my
heart
D'un
feu
qui
s′est
éteint,
éteint
From
a
fire
that
has
extinguished,
extinguished
Et
les
nuits
qui
passent
And
the
nights
that
pass
Emportent
ta
trace
Carry
away
your
trace
Je
retrouve
alors
le
calme
dans
l′oubli
I
then
find
calm
in
oblivion
Les
matins
effacent
The
mornings
erase
Le
mal
des
amours
finis
The
harm
of
finished
loves
Aux
quatre
vents
de
ma
vie
In
the
four
winds
of
my
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude-henri Vic, Georges Bérard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.