Luis Mariano - Bambino - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luis Mariano - Bambino




Bambino
Bambino
Les yeux battus,
Your eyes are sunken,
La mine triste et les joues blêmes,
Your expression sad, your cheeks pale,
Tu ne dors plus,
You can't sleep anymore,
Tu n'es que l'ombre de toi même,
You are but the shadow of your former self,
Seul dans la rue
Alone in the streets,
Tu rôdes comme une âme en peine
You wander like a lost soul,
Et tous les soirs
And every evening,
Sous sa fenêtre on peut te voir
You can be seen below her window,
Je sais bien que tu l'adores
I know that you adore her,
Et qu'elle a de jolis yeux,
And that she has lovely eyes,
Mais tu es trop jeune encor
But you are still too young,
Pour jouer les amoureux!
To play the lover,
Et gratte, gratte sur ta mandoline
So strum, strum on your mandolin,
Mon petit Bambino,
My little Bambino,
Ta musiqu' est plus jolie que tout le ciel de l'Italie,
Your music is more beautiful than the entire sky of Italy,
Et chante, chante de ta voix câline
And sing, sing in your gentle voice,
Mon petit Bambino,
My little Bambino,
Tu peux chanter tant que tu veux
You can sing as much as you want,
Ell' ne te prends pas au sérieux
She doesn't take you seriously,
Avec tes cheveux si blonds
With your hair so blond,
Tu as l'air d'un chérubin, va plutôt jouer au ballon
You look like a cherub. Go play with a ball instead,
Comme font tous les gamins!
Like all the other kids do!
Tu peux fumer comme un monsieur des cigarettes,
You can smoke cigarettes like a gentleman,
Te déhancher sur le trottoir quand tu la guettes,
Strut down the sidewalk when you watch for her,
Tu peux pencher sur ton oreille ta casquette,
You can tilt your cap over your ear,
Ce n'est pas ça qui dans son coeur te vieillira.
That won't make her heart see you as more grown-up.
L'amour et la jalousie ne sont pas des jeux d'enfant
Love and jealousy are not child's play,
Et tu as toute la vie pour souffrir comme les grands!
And you have a whole lifetime to suffer like the grown-ups!
Et gratte, gratte sur ta mandoline
So strum, strum on your mandolin,
Mon petit Bambino,
My little Bambino,
Ta musiqu' est plus jolie que tout le ciel de l'Italie,
Your music is more beautiful than the entire sky of Italy,
Et chante chante de ta voix câline
And sing, sing in your gentle voice,
Mon petit Bambino,
My little Bambino,
Tu peux chanter tant que tu veux
You can sing as much as you want,
Ell' ne te prends pas au sérieux si tu as trop de tourment
She doesn't take you seriously. If you're so miserable,
Ne le garde pas pour toi
Don't keep it to yourself,
Va le dire à ta maman,
Go tell your mother,
Les mamans c'est fait pour ça...
That's what mothers are for...
Et là, blotti dans l'ombre douce de ses bras,
And there, nestled in the soft shadow of her embrace,
Pleure un bon coup et ton chagrin s'envolera
Have a good cry and your sorrow will vanish.





Авторы: Jacques Larue, Nisa, Fanciulli C, Fanciulli C Adaptation De Jacques Larue


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.