Текст и перевод песни Luis Mariano - Brasilia
À
Brasilia,
dans
tous
les
endroits,
la
bossa
nova
on
entend
que
ça
В
Бразилиа,
во
всех
местах
Ла
босса
нова,
мы
слышим,
что
это
Depuis
qu′un
musicien
sur
une
guitare
un
soir
l'inventa
С
тех
пор,
как
однажды
вечером
музыкант
на
гитаре
изобрел
его
Pour
donner
du
courage
à
tous
ses
copains
qui
travaillaient
là
Чтобы
придать
смелости
всем
своим
приятелям,
которые
там
работали
Et
tracer
le
visage
d′une
ville
neuve
nommée
Brasilia
И
нарисуйте
лицо
нового
города
под
названием
Бразилиа
Au
cœur
de
la
forêt,
comme
les
fleurs
blanches
du
magnolia
В
самом
сердце
леса,
как
белые
цветы
магнолии
Ont
jailli
vers
le
ciel
les
formes
étranges
de
Brasilia
Взметнулись
к
небу
странные
формы
Бразилиа
Jeunesse
d'un
pays
qui
lance
au
soleil
un
crédo
de
joie
Молодежь
страны,
которая
бросает
на
Солнце
символ
радости
Et
bâtit
l'avenir
sur
les
pierres
blanches
de
Brasilia
И
строит
будущее
на
белых
камнях
Бразилиа
C′est
le
cœur
du
Brésil
qui
bat
à
Brasilia
Это
сердце
Бразилии,
бьющееся
в
Бразилиа
Dans
le
regard
de
ce
garçon
qui
chante
à
pleine
voix
Во
взгляде
этого
мальчика,
который
поет
во
весь
голос
Dans
le
tempo
de
la
guitare
qui
vibre
sous
ses
doigts
В
ритме
гитары,
вибрирующей
под
его
пальцами
Et
dans
les
pas
de
tous
ces
gens
qui
dansent
la
bossa
nova
И
в
шагах
всех
этих
людей,
танцующих
на
босса-нова
Ils
sont
venus
un
peu
de
partout,
du
Mato
Grosso,
de
Rio,
de
Bahia
Они
приехали
чуть
ли
не
со
всего
мира,
из
Мату-Гросу,
Рио,
Баии
À
ce
grand
rendez-vous
que
le
Brésil
donnait
à
Brasilia
На
этой
большой
встрече,
которую
Бразилия
дала
Бразилиа
Nouveaux
conquistadors
dont
le
courage
avait
bâti
là
Новые
конкистадоры,
мужество
которых
укрепило
там
Un
rêve
de
lumière
que
leur
cœur
appelle
Brasilia
Мечта
о
Свете,
которую
их
сердца
называют
Бразилией
Lorsque
mon
avion
s′envolera
et
m'emportera
loin
de
Brasilia
Когда
мой
самолет
вылетит
и
заберет
меня
из
Бразилиа
Dans
mon
cœur
restera
un
peu
de
la
joie
qui
règne
là-bas
В
моем
сердце
останется
немного
радости,
которая
царит
там
Vision
de
l′avenir
que
le
brésilien
forge
avec
ses
bras
Видение
будущего,
которое
бразилец
выковывает
своими
руками
Puisqu'il
a
su
construire
un
immense
espoir
nommé
Brasilia
Поскольку
он
сумел
создать
огромную
надежду
по
имени
Бразилиа
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julius Wechter
1
Brasil
2
Malaguena
3
Clavelitos
4
Bye bye, mon amour
5
Addio... Addio
6
Par delà
7
Cordoba
8
Aïe, pourquoi on s'aime
9
Les cloches de lisbonne
10
Tes yeux
11
Adios Lima (Version 1966)
12
Seville
13
Un baiser
14
Demain
15
Tu descends de la montagne
16
Si tendre est la nuit (From "Tendre est la nuit")
17
Viens à moi
18
Bonsoir Lisbonne
19
El pecador
20
La danza
21
Funiculi funicula
22
La vie continue
23
Chanson pour une rose
24
Aurtxoa seaskan
25
Arcangues
26
Cocolito
27
Maïte
28
Prenez mon coeur et mes roses
29
Sérénade près de Mexico
30
Que, que, que, hay...
31
Il n'est jamais trop tard
32
A San Pedro
33
Brasilia
34
Ezin atzu
35
Comunicando
36
Croyance
37
Sous le ciel d'Espagne
38
Quand on aime
39
Je t'aime, redis-moi je t'aime
40
L'arlequin de tolêde
41
Le coco (From "Os Bandeirantes")
42
Prière a tes yeux
43
Don quichotte
44
Maria (From "West Side Story")
45
Rayon de soleil
46
Jolie jolie jolie (From "West Side Story")
47
Plus Je T'entends
48
Les anges dans nos campagnes
49
Rien que ma chaumière
50
Minuit chrétiens
51
Depuis qu'on est deux
52
Lisbonne
53
Quinze printemps (à mon amour)
54
Esperanza
55
Pardon pour notre amour
56
Le voyageur sans étoile
57
Cavalier du grand retour
58
Amor Amor
59
La golondrina
60
Si tu vas en America (From "West Side Story")
61
Santa lucia
62
Maria la O
63
Siboney
64
El Manisero
65
Ay, ay, ay, ay !
66
La jota
67
Granada
68
El Relicario
69
Amapola
70
Valencia
71
Mama
72
Andalucia (Dansa espanola No. 5)
73
Mattinata
74
O sole mio
75
Marechiare
76
Besame Mucho
77
Por el camino de Mejico
78
Cielito Lindo
79
Costa adorada
80
Adios..Adios...
81
Puerta de Caballos
82
Quince anos tiene mi amor
83
De la mano
84
Hablame
85
El sirtaki de Zorba (From "Zorba le Grec")
86
Buenas Noches mi Amor
87
La cumparsita
88
El rancho grande
89
Mariquilla bonita
90
Adios Granada
91
Les feux de l'été
92
Si tu voulais
93
Chant d'Andalousie
94
La chanson de Lara (From "Docteur Jivago")
95
Luna de miel
96
Bien plus fort
97
Manuel Benitez ''El Cordobes''
98
Tu n'oses rien dire
99
De l'or
100
La novia (Version 1964)
101
Cartegenera, ma brune
102
Ballade pour ma belle
103
L'air de l'été
104
Les calanques de piana
105
Sylvie
106
J'aime l'été
107
Agur, agur
108
La Fête Basque
109
Ma chanson païenne
110
Un soir à Monterey
111
Noël pour un enfant roi
112
L'éveil
113
Adestes Fideles
114
Douce nuit
115
Noël c'est l'amour
116
Noël blanc
117
A San Francisco
118
Poco a poco
119
Torna a surriento
120
Zingara
121
Bras dessus, bras dessous
122
Les enfants du Pirée (From "Jamais le dimanche")
123
Amour je te dois
124
Romantica
125
Un nid d'amour (From "La garçonnière")
126
Combien de nuits (From "West Side Story")
127
Les étudiants madrilènes
128
Laissez passer les étudiants
129
Ave Maria, D. 839
130
Ave Maria, CG. 89a
131
Ay Que Calor
132
Car ma chanson c'est toi
133
Nuit d'Espagne
134
Dama de Espana
135
Baïa
136
El vito
137
La paloma
138
Maria mari
139
Adio, mia bella Napoli
140
Dicitencello vuie
141
Comme facette Nametta
142
Catari
143
Alma llanera
144
Sucedio en Monterrey
145
Cancion pagana de amor
146
Adios Lima (Version 1967)
147
Luna de miel (Version espagnole)
148
Brisa de amor
149
Cocolito (Version espagnole)
150
Ay ! Que calor (Version espagnole)
151
Perdone para notre amor
152
La novia (Version espagnole)
153
El viajero y su estrella
154
Aquella rosa
155
Romantica (Version espagnole)
156
Campanos de Lisboa
157
Para ti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.