Текст и перевод песни Luis Mariano - Dans mon château
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans mon château
Within My Castle
Dans
ce
château
Within
this
castle
Qui
s′accroche
au
flanc
du
coteau,
That
clings
to
the
mountainside,
Je
nous
vois
déjà
tous
les
deux
I
see
us
both
already
Vivre
un
rêve
heureux
Living
a
blissful
dream
Quand
notre
honneur
When
our
honor
S'envolant
des
bras
du
sonneur,
Taking
flight
from
the
bell-ringer's
arms,
Tinterons
les
cloches
en
cœur
The
bells
will
ring
in
unison
Pour
notre
bonheur
For
our
happiness
Des
alentours,
From
the
surrounding
lands,
Ayant
mille
riches
atours,
Adorned
with
a
thousand
fineries,
Nos
amis
viendront
ce
beau
jour
Our
friends
will
come
on
that
beautiful
day
Boire
à
nos
amours
To
toast
to
our
love
Il
faut
avoir
We
must
have
Toujours
foi
dans
le
plus
fol
espoir
(plus
fol
espoir),
Always
faith
in
the
wildest
of
hopes
(wildest
of
hopes),
C′est
écrit
là-haut,
It
is
written
up
there,
Nous
seront
bientôt
dans
ce
beau
château
Soon
we
shall
be
within
this
beautiful
castle
_On
croit
qu'un
château
en
Espagne
est
un
rêve
sensé
_Some
believe
that
a
castle
in
Spain
is
a
foolish
dream
_Mais
moi,
je
prétend
et
soutient
qu'à
force
d′y
penser
_But
I
claim
and
maintain
that
with
enough
thought
Lorsque
l′on
est
sincère
et
prêt
à
tout
oser
When
one
is
sincere
and
ready
to
dare
all
La
plus
folle
chimère
doit
se
réaliser
The
wildest
of
fantasies
must
come
to
pass
Dans
ce
château
Within
this
castle
Qui
s'accroche
au
flanc
du
coteau,
That
clings
to
the
mountainside,
Je
nous
vois
déjà
tous
les
deux
I
see
us
both
already
Vivre
un
rêve
heureux
Living
a
blissful
dream
Quand
notre
honneur
When
our
honor
S′envolant
des
bras
du
sonneur,
Taking
flight
from
the
bell-ringer's
arms,
Tinterons
les
cloches
en
cœur
The
bells
will
ring
in
unison
Pour
notre
bonheur
For
our
happiness
Des
alentours,
From
the
surrounding
lands,
Ayant
mille
riches
atours,
Adorned
with
a
thousand
fineries,
Nos
amis
viendront
ce
beau
jour
Our
friends
will
come
on
that
beautiful
day
Boire
à
nos
amours
To
toast
to
our
love
Il
faut
avoir
We
must
have
Toujours
foi
dans
le
plus
fol
espoir
(plus
fol
espoir),
Always
faith
in
the
wildest
of
hopes
(wildest
of
hopes),
C'est
écrit
là-haut,
It
is
written
up
there,
Nous
seront
bientôt
dans
ce
beau
château
Soon
we
shall
be
within
this
beautiful
castle
Bientôt,
bientôt,
Soon,
soon,
Bientôt
dans
notre
beau
château
Soon
within
our
beautiful
castle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.