Текст и перевод песни Luis Mariano - Escapade à Trinidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escapade à Trinidad
Escapade in Trinidad
Si
vous
n′aimez
pas
le
ciel
gris,
le
bruit
des
villes
If
you
don't
like
the
gray
sky,
the
noise
of
the
cities
Alors
à
quoi
bon
rester
ici?
Then
why
stay
here?
Si
vous
aimez
le
grand
soleil,
la
vie
facile
If
you
love
the
big
sun,
the
easy
life
Je
connais
un
coin
de
paradis
I
know
a
corner
of
paradise
Oui,
rien
n'est
mieux
que
le
climat
béni
des
îles
Yes,
nothing
is
better
than
the
blessed
climate
of
the
islands
N′hésitez
pas
et
suivez
mon
avis
Don't
hesitate
and
take
my
advice
Fuyez
le
ciel
maussade,
Flee
the
gloomy
sky
Partez
en
escapade
Go
on
an
escapade
En
escapade
à
la
Trinidad
An
escapade
to
Trinidad
Sous
les
manguiers
fleuris
Under
the
flowering
mango
trees
Lors
du
bain
de
minuit
During
the
midnight
bath
Parmi
les
filles
fleurs
Among
the
flower
girls
Se
cache
le
bonheur
Happiness
lies
hidden
Sous
les
grands
bananiers
Under
the
tall
banana
trees
Que
le
vent
fait
danser
That
the
wind
makes
dance
Vous
perdez
votre
cœur
You
lose
your
heart
Il
ne
faut
pas
pour
ça
plus
d'un
quart
d'heure
It
doesn't
take
more
than
a
quarter
of
an
hour
for
that
(Le
bateau,
c′est
compliqué
(The
boat
is
complicated
Il
y
a
cent
moyens
de
voyager
There
are
a
hundred
ways
to
travel
Laissez
donc
votre
esprit
vagabonder)
So
let
your
mind
wander)
C′est
comme
ça
qu'on
s′évade
That's
how
you
escape
Pour
faire
une
escapade
To
go
on
an
escapade
Une
escapade
à
la
Trinidad
An
escapade
to
Trinidad
Si
vous
voulez
gagner
If
you
want
to
win
Ses
rives
ensoleillées
Its
sunny
shores
Alors
fermez
les
yeux
Then
close
your
eyes
Imaginez
un
peu
Imagine
a
little
Soudain
la
dactylo
Suddenly
the
typist
N'a
plus
qu′un
paréo
Has
only
a
pareo
Et
le
chef
de
bureau
And
the
office
manager
Se
dandine
en
dansant
le
calypso
Swings
his
hips
as
he
dances
the
calypso
Fuyez
le
ciel
maussade,
Flee
the
gloomy
sky
Partez
en
escapade
Go
on
an
escapade
En
escapade
à
la
Trinidad
An
escapade
to
Trinidad
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fernand Bonifay, Jacques Hourdeaux, Maximiano De Sousa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.