Текст и перевод песни Luis Mariano - Jardins d’Andalousie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jardins d’Andalousie
Gardens of Andalusia
Vos
lourds
parfums
tournaient
dans
l'air
du
soir
Your
heavy
perfumes
swirled
in
the
evening
air
Jardins
d'Andalousie
Gardens
of
Andalusia
De
chauds
reflets
dansaient
dans
des
noirs,
Warm
reflections
danced
in
the
darkness,
Brûlants
de
jalousie
Burning
with
jealousy
Un
chant
de
guitare
égrenant
sa
mélancolie
A
guitar
song
strumming
its
melancholy
Parlait
d'un
enfant
si
joli
Spoke
of
a
child
so
beautiful
Que
les
jets
d'eau,
de
langueur,
That
the
fountains,
with
languor,
Pleuraient
tout
bas
comme
ferait
un
cœur
Wept
softly
as
a
heart
would
do
Qu'on
oublie
dans
les
jardins
d'Andalousie
That
is
forgotten
in
the
gardens
of
Andalusia
J'ai
pris
son
cœur
sous
vos
cieux
rouge
et
or
I
took
her
heart
beneath
your
skies
of
red
and
gold
(Jardins
d'Andalousie)
(Gardens
of
Andalusia)
J'ai
pris
sa
bouche
à
l'heure
où
tu
t'endors
I
took
her
mouth
at
the
hour
when
you
fall
asleep
(Pays
de
poésie)
(Land
of
poetry)
Une
humble
chapelle
accueillante
comme
une
amie
A
humble
chapel,
welcoming
like
a
friend
Paraissait
dans
l'ombre
endormie
Appeared
in
the
sleeping
shadows
Et
j'ai
prié
le
Seigneur
And
I
prayed
to
the
Lord
Qu'il
éternise
ce
jour
où
nos
cœurs
That
he
would
eternalize
this
day
when
our
hearts
Ont
frémi
dans
les
jardins
d'Andalousie
Thrilled
in
the
gardens
of
Andalusia
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Plante, Al Stillman, Casado Ernesto Lecuona
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.