Luis Mariano - L'arlequin de tolêde - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luis Mariano - L'arlequin de tolêde




L'arlequin de tolêde
The Jester of Toledo
Une rose à sa guitare peuplée d′accords bizarres
My guitar's adorned with a rose, its chords are peculiar
Le blanc d'un rayon de lune jouant sur sa peau brune
Moonlight dances upon my skin, a glow so spectacular
Un Arlequin de Tolède passe dans la nuit tiède
A Jester from Toledo, I wander through the night's embrace
Il chante la sérénade des amants de Grenade
Singing serenades of lovers, their passion I embrace
Hier c′était le printemps dans l'Estrémadure
Once, spring bloomed in Extremadura, a memory so dear
Hier, il y a vingt ans, mais cela ne dure
Twenty years have flown by, but the pain is still near
Que le temps d'un instant car la vie est dure
Time is cruel, my love, it fades like a fleeting tear
Pour les jeunes amants qui veulent croire aux serments
Young hearts believe in vows, their dreams forever clear
Et l′Arlequin de Tolède, perdu dans la nuit tiède
And the Jester from Toledo, lost in the velvety night
En caressant sa guitare trouve un accord bizarre
Caresses his guitar, a melody taking flight
Un écho de mandoline, il revoit Colombine
An echo of mandolins, Colombina fills his sight
Vibrant à la sérénade d′un Pierrot de Grenade
Vibrating to the serenade of a Pierrot from Granada's height
Hier c'était le printemps dans l′Estrémadure
Spring once graced Extremadura, a season now gone
Hier c'était lui l′amant mais cela ne dure
I was the lover then, but that chapter has withdrawn
Que le temps d'un serment, d′un je te le jure
A vow, an oath, now distant, like stars that have withdrawn
Avec cette leçon il a fait une chanson
From that lesson, a song was born, my heart's mournful dawn
Une rose à sa guitare peuplée d'accords bizarres
My guitar's adorned with a rose, its chords are peculiar
Un Arlequin de Tolède perdu dans la nuit tiède
The Jester from Toledo, in the night's embrace so clear
Entends sous la lune blonde tous les amants du monde
Beneath the moonlit sky, lovers' whispers I hear
Qui chantent la sérénade des amants de Grenade
Singing serenades of passion, their voices so sincere
Hier c'était le printemps dans l′Estrémadure
Once, spring bloomed in Extremadura, a memory so dear
Hier, il y a vingt ans, mais cela ne dure
Twenty years have flown by, but the pain is still near
Que le temps d′un instant pour une âme dure
Time is cruel, my darling, it fades like a fleeting tear
Aujourd'hui c′est l'été et vive la liberté
Now, summer reigns supreme, freedom's banner I cheer





Авторы: Jean Drejac, Hubert Giraud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.