Текст и перевод песни Luis Mariano - La Caravelle D'or
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Caravelle D'or
Золотая каравелла
Il
était
jadis
une
princesse
Жила-была
когда-то
принцесса,
Dans
le
tendre
éclat
de
sa
jeunesse
В
нежном
сиянии
своей
юности,
Qui
reçut
un
jour
d′un
conquistador
Которая
однажды
получила
от
конкистадора
Une
caravelle
d'or.
Золотую
каравеллу.
On
dit
que
le
roi
en
prit
ombrage
Говорят,
король
был
этим
недоволен
Et
qu′il
refusa
leur
mariage
И
отказал
им
в
браке,
Mais
nos
amoureux,
bravant
l'univers
Но
наши
влюбленные,
бросив
вызов
миру,
Partirent
seuls
sur
la
mer.
Отправились
одни
в
море.
Va!
Ma
caravelle
d'or
Плыви!
Моя
золотая
каравелла,
Va!
Sur
l′océan
des
nuits
Плыви!
По
океану
ночей,
Va!
A
l′heure
où
tout
s'endort
Плыви!
В
час,
когда
все
засыпает,
C′est
l'étoile
d′amour
qui
te
conduit.
Звезда
любви
ведет
тебя.
Va!
Sur
l'écume
des
jours
Плыви!
По
пене
дней,
Comme
un
oiseau
qui
s′enfuit
Как
птица,
что
улетает,
Va!
Emporte,
à
tire
d'ailes
Плыви!
Неси
на
своих
крыльях
Nos
deux
amants
fidèles
Двух
верных
влюбленных
Et
leur
amour.
И
их
любовь.
Mais
le
roi
devint
fou
de
colère
Но
король
пришел
в
ярость,
Il
arma
contre
eux
sa
flotte
entière
Он
вооружил
против
них
весь
свой
флот,
Les
forçant
ainsi
à
choisir
la
mort
Заставив
их
тем
самым
выбрать
смерть
Sur
leur
caravelle
d'or.
На
своей
золотой
каравелле.
Et
s′il
faut
en
croire
la
légende
И
если
верить
легенде,
Comme
certains
livres
le
prétendent
Как
утверждают
некоторые
книги,
L′âme
des
amants
vogue
dans
le
ciel
Души
влюбленных
парят
в
небесах
De
leur
amour
éternel.
Своей
вечной
любовью.
Va!
Ma
caravelle
d'or
Плыви!
Моя
золотая
каравелла,
Va!
Sur
l′océan
des
nuits
Плыви!
По
океану
ночей,
Va!
A
l'heure
où
tout
s′endort
Плыви!
В
час,
когда
все
засыпает,
C'est
l′étoile
d'amour
qui
te
conduit.
Звезда
любви
ведет
тебя.
Mais
on
dit
dans
tous
les
ports
Но
говорят
во
всех
портах,
Oui,
même
encore
aujourd'hui
Да,
даже
по
сей
день,
Que
pendant
les
nuits
de
brume
Что
в
туманные
ночи,
Lorsque
le
ciel
s′allume
Когда
небо
озаряется,
On
voit
alors
Можно
увидеть,
Se
balancer
sur
les
flots,
toutes
voiles
dehors
Как
качается
на
волнах,
под
всеми
парусами,
Au
clair
de
lune
При
свете
луны,
La
Caravelle
D′or
Золотая
Каравелла.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Plante, Francis Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.