Текст и перевод песни Luis Mariano - Le monastère de Santa Chiara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le monastère de Santa Chiara
Монастырь Санта-Кьяра
Des
arbres
caressant
des
voûtes
blanches,
Деревья
ласкают
белые
своды,
Des
chants
dont
les
accents
sont
éternels,
Песни,
чьи
аккорды
вечны,
Un
vieux
clocher
perdu
parmi
les
branches
Старый
колокол,
затерянный
среди
ветвей,
Qui,
le
dimanche,
fait
chanter
le
ciel
Который
по
воскресеньям
поет
небесам
Monastère
de
Santa
Chiara,
Монастырь
Санта-Кьяра,
Tout
là-haut
dans
la
lumière,
Там,
наверху,
в
свете,
Vers
l'image
familière
К
знакомому
образу
De
ta
blanche
croix
de
pierre,
Твоего
белого
каменного
креста,
Bien
souvent
je
tends
les
bras
Так
часто
я
простираю
руки
Monastère
de
Santa
Chiara,
Монастырь
Санта-Кьяра,
Toi
qui
sais
tant
de
prières,
Ты,
знающий
столько
молитв,
Toi
qui
fais
que
la
Madone
Ты,
благодаря
которому
Мадонна
Sur
la
Terre
nous
pardonne,
На
Земле
прощает
нам,
Je
t'implore,
prie
pour
moi
Я
умоляю,
молись
за
меня
Ma
peine
est
grande,
fais
qu'elle
entende
Моя
боль
велика,
сделай
так,
чтобы
она
услышала
Ce
soir,
celle
que
j'aime
est
partie
pour
toujours,
Сегодня
вечером
та,
которую
я
люблю,
ушла
навсегда,
Je
t'en
supplie,
fais
que
revienne
mon
amour
Умоляю
тебя,
верни
мою
любовь
Ses
lèvres
m'avaient
dit
des
mots
étranges,
Ее
губы
шептали
мне
странные
слова,
Ses
bras
au
paradis
m'ont
emmené
Ее
объятия
унесли
меня
в
рай
Et
pour
avoir
pris
son
cœur
en
échange,
И
за
то,
что
я
взял
ее
сердце
взамен,
Dans
ses
yeux
d'ange,
je
me
suis
damné
В
ее
ангельских
глазах
я
обрек
себя
на
вечные
муки
Monastère
de
Santa
Chiara,
Монастырь
Санта-Кьяра,
Tout
là-haut
dans
la
lumière,
Там,
наверху,
в
свете,
Vers
l'image
familière
К
знакомому
образу
De
ta
blanche
croix
de
pierre,
Твоего
белого
каменного
креста,
Bien
souvent
je
tends
les
bras
Так
часто
я
простираю
руки
Monastère
de
Santa
Chiara,
Монастырь
Санта-Кьяра,
Toi
qui
sais
tant
de
prières,
Ты,
знающий
столько
молитв,
Toi
qui
fais
que
la
Madone
Ты,
благодаря
которому
Мадонна
Sur
la
Terre
nous
pardonne,
На
Земле
прощает
нам,
Je
t'implore,
prie
pour
moi
Я
умоляю,
молись
за
меня
Ma
peine
est
grande,
fais
qu'elle
entende
Моя
боль
велика,
сделай
так,
чтобы
она
услышала
Ce
soir,
celle
que
j'aime
est
partie
pour
toujours,
Сегодня
вечером
та,
которую
я
люблю,
ушла
навсегда,
Je
t'en
supplie,
fais
que
revienne
mon
amour
Умоляю
тебя,
верни
мою
любовь
Monastère
de
Santa
Chiara,
Монастырь
Санта-Кьяра,
Si
jamais
un
autre
emporte
Если
когда-нибудь
другой
заберет
Ce
bonheur
qu'elle
m'apporte,
То
счастье,
которое
она
мне
дарит,
Ce
jour-là,
sur
moi
ta
porte
В
тот
день,
для
меня
твои
врата
Pour
toujours
se
fermera
Навсегда
закроются
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barberis, Larue
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.