Luis Mariano - Madreselva - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Luis Mariano - Madreselva




Madreselva
Жимолость
Vieja pared del arrabal
Старая стена в предместье,
Tu sombra fue mi compañera
Твоя тень была моей спутницей
De mi niñez sin esplendor
В моём детстве без блеска,
La amiga fue tu madreselva
Подругой была твоя жимолость.
Cuando temblando mi amor primero
Когда, трепеща, моя первая любовь
Con esperanzas besaba mi alma
С надеждой целовала мою душу,
Yo junto a vos pura y feliz
Я рядом с тобой, чистый и счастливый,
Cantaba así mi primera confesión
Пел так своё первое признание.
Madreselvas en flor que me vieron nacer
Цветущая жимолость, видевшая моё рождение,
Y en la vieja pared sorprendieron mi amor
И на старой стене заставшая мою любовь,
Tu humilde caricia es como el cariño
Твоя скромная ласка подобна той любви,
Primero y querido que siento por él
Первой и дорогой, что я к тебе испытываю.
Madreselvas en flor que trepándose van
Цветущая жимолость, что вьётся вверх,
Es tu abrazo tenáz y dulzón como aquél
Твои объятия крепкие и сладкие, как те.
Si todos los años tus flores renacen
Если каждый год твои цветы возрождаются,
Hace que no muera mi primer amor
Пусть не умирает моя первая любовь.
Pasaron los años y mil desengaños
Прошли годы и тысячи разочарований,
Yo vengo a contarte mi vieja pared
Я пришёл рассказать тебе, старая стена,
Así aprendí que hay que fingir
Так я узнал, что нужно притворяться,
Para vivir decentemente
Чтобы жить прилично,
Que amor y fe, mentiras son
Что любовь и вера ложь,
Y del dolor se rie la gente
И над болью смеются люди.
Hoy que la vida me ha castigado
Сегодня, когда жизнь меня наказала
Y me ha enseñado su credo amargo
И научила своему горькому кредо,
Vieja pared con emoción
Старая стена, с волнением
Me acerco a vos y te digo como ayer
Я приближаюсь к тебе и говорю, как вчера:
Madreselvas en flor que me vieron nacer
Цветущая жимолость, видевшая моё рождение,
Y en la vieja pared sorprendieron mi amor
И на старой стене заставшая мою любовь,
Tu humilde caricia es como el cariño
Твоя скромная ласка подобна той любви,
Primero y querido que siento por él
Первой и дорогой, что я к тебе испытываю.
Madreselvas en flor que trepándose van
Цветущая жимолость, что вьётся вверх,
Es tu abrazo tenáz y dulzón como aquél
Твои объятия крепкие и сладкие, как те.
Si todos los años tus flores renacen
Если каждый год твои цветы возрождаются,
Hace que no muera mi primer amor
Пусть не умирает моя первая любовь.





Авторы: F. Canaro, L. C. Amadori


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.