Luis Mariano - Porque porque - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luis Mariano - Porque porque




Porque porque
Because why
Si vous allez au Portugal pour les vacances,
If you go to Portugal for a vacation,
Vous envierez la bonne humeur des habitants
You will envy the good humor of the locals
Ce sont des gens qui savent prendre l′existence
They are people who know how to take life
Du bon côté sans se presser tout en chantant
On the good side without rushing while singing
Le batelier chante en ramant le long de berges,
The boatman sings while rowing along the riverbanks,
La fille chante en repassant ses blancs jupons
The girl sings ironing her white skirts
Et l'étudiant dans l′ombre de la vieille auberge
And the student in the shadow of the old inn
Rêve au fado qu'il chantera sous son balcon
Dreams of the fado he will sing under her balcony
Demandez donc aux bateliers du Tage,
So ask the boatmen of the Tagus,
"Porque porque les portugais sont toujours gai?"
"Why are the Portuguese always so happy?"
Demandez donc aux garçons du village
So ask the village boys
Porque porque ils ont toujours l'œil aux aguets
Why they always have their eyes open
C′est parce que la campagne est fleurie
It's because the countryside is blooming
Et que le vin met dans le sang plus de chaleur,
And that wine brings more warmth to the blood,
C′est parce que les filles sont jolies
It's because the girls are beautiful
Et que l'amour met du soleil dans tous les cœurs
And that love brings sunshine to all hearts
En quelques jours quand vous aurez pris la cadence,
In a few days, when you get the rhythm,
Vous penserez "les portugais ont bien raison",
You will think "the Portuguese are right,"
À nos soucis n′attachons pas trop d'importance,
Let's not attach too much importance to our worries,
Cueillons plutôt ce que la vie offre de bon
Let's rather gather what life has to offer us
Vous sourirez dès le matin le cœur à l′aise
You will smile from the morning with a heart at ease
En dégustant un verre ou deux de vieux porto
Tasting a glass or two of old port
Et chaque soir avec d'aimables portugaises,
And every evening with friendly Portuguese women,
Vous apprendrez comment on danse le fado
You will learn how to dance the fado
Si au retour vos amis vous demandent:
If on your return your friends ask you:
"Porque porque vous avez l′air tous fatigués?"
"Why do you all look so tired?"
Discrètement sans faire de propagande
Discreetly without making any propaganda
À leurs porque répondez pour les intriguer
For their porque answer to intrigue them
C'est parce que la campagne est fleurie
It's because the countryside is blooming
Et que le vin met dans le sang plus de chaleur,
And that wine brings more warmth to the blood,
C'est parce que les filles sont jolies
It's because the girls are beautiful
Et que l′amour met du soleil dans tous les cœurs
And that love brings sunshine to all hearts
Dans tous les cœurs
In all hearts
Dans tous les cœurs
In all hearts





Авторы: Ferri, Jose Padilla, Mireille Brocey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.