Текст и перевод песни Luis Mariano - Porque porque
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque porque
Почему, почему?
Si
vous
allez
au
Portugal
pour
les
vacances,
Если
ты
поедешь
в
Португалию
на
каникулы,
Vous
envierez
la
bonne
humeur
des
habitants
Ты
позавидуешь
хорошему
настроению
местных
жителей.
Ce
sont
des
gens
qui
savent
prendre
l′existence
Это
люди,
которые
знают,
как
наслаждаться
жизнью,
Du
bon
côté
sans
se
presser
tout
en
chantant
С
хорошей
стороны,
не
торопясь,
напевая.
Le
batelier
chante
en
ramant
le
long
de
berges,
Лодочник
поет,
гребя
вдоль
берегов,
La
fille
chante
en
repassant
ses
blancs
jupons
Девушка
поет,
гладя
свои
белые
юбки,
Et
l'étudiant
dans
l′ombre
de
la
vieille
auberge
И
студент
в
тени
старой
таверны
Rêve
au
fado
qu'il
chantera
sous
son
balcon
Мечтает
о
фаду,
который
он
споет
под
твоим
балконом.
Demandez
donc
aux
bateliers
du
Tage,
Спроси
лодочников
Тахо,
"Porque
porque
les
portugais
sont
toujours
gai?"
"Почему,
почему
португальцы
всегда
веселы?"
Demandez
donc
aux
garçons
du
village
Спроси
парней
из
деревни,
Porque
porque
ils
ont
toujours
l'œil
aux
aguets
Почему,
почему
у
них
всегда
зоркий
взгляд.
C′est
parce
que
la
campagne
est
fleurie
Это
потому,
что
сельская
местность
цветет,
Et
que
le
vin
met
dans
le
sang
plus
de
chaleur,
И
вино
добавляет
в
кровь
больше
тепла,
C′est
parce
que
les
filles
sont
jolies
Это
потому,
что
девушки
красивы,
Et
que
l'amour
met
du
soleil
dans
tous
les
cœurs
И
любовь
приносит
солнце
в
каждое
сердце.
En
quelques
jours
quand
vous
aurez
pris
la
cadence,
Через
несколько
дней,
когда
ты
войдешь
в
ритм,
Vous
penserez
"les
portugais
ont
bien
raison",
Ты
подумаешь:
"Португальцы
правы",
À
nos
soucis
n′attachons
pas
trop
d'importance,
Не
будем
придавать
слишком
большого
значения
нашим
заботам,
Cueillons
plutôt
ce
que
la
vie
offre
de
bon
Лучше
соберем
то
хорошее,
что
предлагает
жизнь.
Vous
sourirez
dès
le
matin
le
cœur
à
l′aise
Ты
будешь
улыбаться
с
самого
утра,
с
легким
сердцем,
En
dégustant
un
verre
ou
deux
de
vieux
porto
Наслаждаясь
бокалом
или
двумя
старого
портвейна,
Et
chaque
soir
avec
d'aimables
portugaises,
И
каждый
вечер
с
милыми
португалками
Vous
apprendrez
comment
on
danse
le
fado
Ты
узнаешь,
как
танцуют
фаду.
Si
au
retour
vos
amis
vous
demandent:
Если
по
возвращении
твои
друзья
спросят
тебя:
"Porque
porque
vous
avez
l′air
tous
fatigués?"
"Почему,
почему
ты
выглядишь
такой
уставшей?"
Discrètement
sans
faire
de
propagande
Сдержанно,
не
занимаясь
пропагандой,
À
leurs
porque
répondez
pour
les
intriguer
На
их
"почему"
ответь,
чтобы
заинтриговать
их.
C'est
parce
que
la
campagne
est
fleurie
Это
потому,
что
сельская
местность
цветет,
Et
que
le
vin
met
dans
le
sang
plus
de
chaleur,
И
вино
добавляет
в
кровь
больше
тепла,
C'est
parce
que
les
filles
sont
jolies
Это
потому,
что
девушки
красивы,
Et
que
l′amour
met
du
soleil
dans
tous
les
cœurs
И
любовь
приносит
солнце
в
каждое
сердце.
Dans
tous
les
cœurs
В
каждое
сердце.
Dans
tous
les
cœurs
В
каждое
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ferri, Jose Padilla, Mireille Brocey
Альбом
Mexico
дата релиза
07-05-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.