Luis Mateus, David Rendon y la Nueva Generacion - Adiós Amor - перевод текста песни на немецкий

Adiós Amor - Luis Mateus, David Rendon y la Nueva Generacionперевод на немецкий




Adiós Amor
Lebewohl, Liebe
Por qué tienes que decir que yo
Warum musst du sagen, dass ich
Fui quien arruinó tu vida amor
derjenige war, der dein Leben ruiniert hat, meine Liebe?
Para que tantas mentiras
Wozu so viele Lügen?
Siempre te entregue mi vida amor
Ich habe dir immer mein Leben gewidmet, meine Liebe,
Y tu solo me diste el dolor
und du hast mir nur Schmerz gegeben.
Así es la vida
So ist das Leben.
Quieres justificar tu falta
Du willst dein Versagen rechtfertigen,
Diciendo que yo te falle
indem du sagst, dass ich dich im Stich gelassen habe.
Amor si hasta pensar me mata
Liebling, schon der Gedanke daran bringt mich um,
sabes que nunca lo hare
du weißt, dass ich das nie tun werde.
Ahora vienes tu a decir que fui yo
Jetzt kommst du und sagst, dass ich es war,
Quien tuvo la culpa
der Schuld hatte.
Que débil fue tu amor que cambias de pasión
Wie schwach war deine Liebe, dass du deine Leidenschaft änderst,
Sin razón alguna
ohne jeden Grund.
Si te di lo mejor te entregue mi pasión te alcance la luna
Ich gab dir mein Bestes, ich gab dir meine Leidenschaft, ich holte dir den Mond vom Himmel.
Que tiene tu corazón que hace sentir dolor
Was ist mit deinem Herzen los, dass es demjenigen Schmerz zufügt,
A quien da ternura
der Zärtlichkeit gibt?
Es muy triste seguir sufriendo por culpa tuya
Es ist sehr traurig, weiterhin deinetwegen zu leiden.
Solo hiciste de mi camino un laberinto
Du hast meinen Weg in ein Labyrinth verwandelt.
Es muy triste que anden diciendo que eres buena
Es ist sehr traurig, dass die Leute sagen, dass du gut bist.
Solo pido que en tu camino no haya tinieblas
Ich bitte nur darum, dass es auf deinem Weg keine Dunkelheit gibt.
Adiós amor de mi vida, adiós amor de mi alma
Lebewohl, Liebe meines Lebens, lebewohl, Liebe meiner Seele.
Adiós amor de mi vida, adiós amor de mi alma
Lebewohl, Liebe meines Lebens, lebewohl, Liebe meiner Seele.
Yo vivía para darte amor
Ich lebte, um dir Liebe zu geben,
Y soñaba con ser tu ilusión
und träumte davon, deine Illusion zu sein.
Por qué me dejaste heridas
Warum hast du mir Wunden zugefügt?
Que difícil olvidar tu amor
Wie schwer ist es, deine Liebe zu vergessen.
Fue tan lindo sentir tu calor
Es war so schön, deine Wärme zu spüren,
Solo fingías
du hast nur geheuchelt.
Y pueden decir lo que quieras
Und sie können sagen, was sie wollen,
Que el mundo sabe que te ame
denn die Welt weiß, dass ich dich geliebt habe.
Y que seguirá mis huellas
Und wer wird meinen Spuren folgen,
Quien te volverá a querer
wer wird dich wieder lieben?
Solo le pido a Dios que encuentres el amor en tus aventuras
Ich bitte Gott nur, dass du in deinen Abenteuern die Liebe findest.
No vayas a sufrir porque lo que viví fueron amarguras
Leide bitte nicht, denn was ich erlebt habe, war nur Bitterkeit.
Es duro para mi saber que estas allí en brazos de otro
Es ist schwer für mich zu wissen, dass du dort in den Armen eines anderen bist.
Deseo que seas feliz que sientas el amor
Ich wünsche dir, dass du glücklich bist, dass du Liebe spürst,
Por que yo te adoro
denn ich bete dich an.
Es muy triste seguir sufriendo por culpa tuya
Es ist sehr traurig, weiterhin deinetwegen zu leiden.
Solo hiciste de mi camino un laberinto
Du hast meinen Weg in ein Labyrinth verwandelt.
Es muy triste que anden diciendo que eres buena
Es ist sehr traurig, dass die Leute sagen, dass du gut bist.
Solo pido que en tu camino no haya tinieblas
Ich bitte nur darum, dass es auf deinem Weg keine Dunkelheit gibt.
Adiós amor de mi vida, adiós amor de mi alma
Lebewohl, Liebe meines Lebens, lebewohl, Liebe meiner Seele.
Adiós amor de mi vida, adiós amor de mi alma
Lebewohl, Liebe meines Lebens, lebewohl, Liebe meiner Seele.
Adiós amor de mi vida, adiós amor de mi alma
Lebewohl, Liebe meines Lebens, lebewohl, Liebe meiner Seele.





Авторы: Wilder Ortiz Torres


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.