Текст и перевод песни Luis Mateus, David Rendon y la Nueva Generacion - Lastimé Su Inocencia
Lastimé Su Inocencia
Ранил Её Невинность
Ella
me
invento
la
risa
y
puso
fin
a
mi
tristeza
Она
подарила
мне
смех
и
положила
конец
моей
печали
Pinto
una
flor
con
mi
ceniza,
volvió
mi
infierno
primavera
Нарисовала
цветок
на
моём
пепле,
превратила
мой
ад
в
весну
Y
descubrí
cuanto
la
amo,
solo
hoy
después
que
la
he
perdido
И
я
понял,
как
сильно
люблю
её,
только
сейчас,
после
того,
как
потерял
Me
aproveche
de
su
inocencia,
será
infinito
mi
castigo
Я
воспользовался
её
невинностью,
бесконечным
будет
моё
наказание
Guardo
en
mi
corazón
la
esencia
de
su
intimidad
Храню
в
своём
сердце
суть
её
близости
Hizo
mil
oraciones
por
mí
en
cada
amanecer
Она
возносила
тысячи
молитв
за
меня
каждый
рассвет
Mientras
llenaba
mi
alma
de
su
buena
voluntad
Пока
наполняла
мою
душу
своей
добротой
Llene
de
mil
mentiras
cada
espacio
de
su
ser
Я
наполнял
тысячами
лжи
каждый
уголок
её
существа
Estaba
tan
seguro
de
sus
ganas
de
soñar
Я
был
так
уверен
в
её
желании
мечтать
Que
le
hice
con
mentiras
un
castillo
de
papel
Что
построил
ей
из
лжи
бумажный
замок
No
pude
comprender
que
yo
la
amaba
de
verdad
Я
не
мог
понять,
что
я
действительно
любил
её
Y
hoy
solo
entre
mis
sueños
sus
caricias
puedo
ver
И
теперь
только
в
своих
снах
я
могу
видеть
её
ласки
Ahora
quien
podrá
quitarle
las
espinas
a
mi
piel
Теперь
кто
сможет
вытащить
шипы
из
моей
кожи?
Ahora
quien
podrá
decirle
que
me
muero
en
soledad
Теперь
кто
сможет
сказать
ей,
что
я
умираю
в
одиночестве?
Ahora
quien
podrá
quitarle
las
espinas
a
mi
piel
Теперь
кто
сможет
вытащить
шипы
из
моей
кожи?
Ahora
quien
podrá
decirle
que
me
muero
en
soledad
Теперь
кто
сможет
сказать
ей,
что
я
умираю
в
одиночестве?
Si
ha
dejado
en
mi
cuerpo,
una
luz
encendida
Ведь
она
оставила
в
моём
теле
зажжённый
свет,
Que
ya
está
que
se
apaga
Который
вот-вот
погаснет
Ahora
quien
podrá
quitarle
las
espinas
a
mi
piel
Теперь
кто
сможет
вытащить
шипы
из
моей
кожи?
Ahora
quien
podrá
decirle
que
me
muero
en
soledad
Теперь
кто
сможет
сказать
ей,
что
я
умираю
в
одиночестве?
Ahora
quien
podrá
quitarle
las
espinas
a
mi
piel
Теперь
кто
сможет
вытащить
шипы
из
моей
кожи?
Ahora
quien
podrá
decirle
que
me
muero
en
soledad
Теперь
кто
сможет
сказать
ей,
что
я
умираю
в
одиночестве?
Ella
quiso
enamorarse
y
me
adueño
de
su
sonrisa
Она
хотела
влюбиться,
и
я
завладел
её
улыбкой
Dejo
su
vida
por
amarme
y
en
cambio
le
deje
una
herida
Она
отдала
свою
жизнь,
чтобы
любить
меня,
а
взамен
я
оставил
ей
рану
Y
si
pudiera
perdonarme
y
devolverle
su
alegría
И
если
бы
она
смогла
простить
меня
и
вернуть
свою
радость
Y
así
algún
día
despertarme
con
quien
no
deja
de
ser
mía
И
чтобы
однажды
я
проснулся
с
той,
которая
не
перестаёт
быть
моей
Hoy
simplemente
espero
poder
besarla
otra
vez
Сегодня
я
просто
надеюсь
снова
поцеловать
её
Y
encontrare
en
sus
labios
el
amor
que
se
perdió
И
найти
на
её
губах
любовь,
которая
была
потеряна
Cuando
tan
insolente,
sin
motivos
la
engañe
Когда
я
так
нагло,
без
причины
обманул
её
Fui
un
tonto
y
me
creía
el
dueño
de
su
corazón
Я
был
глупцом
и
считал
себя
хозяином
её
сердца
Hoy,
tan
arrepentido
del
dolor
que
le
cause
Сегодня,
так
раскаиваясь
в
боли,
которую
я
причинил
ей
La
busco
confundido
entre
las
sombra
del
dolor
Я
ищу
её,
потерянный
в
тенях
боли
Ojalá
cuando
la
encuentre
me
puede
comprender
Надеюсь,
когда
я
найду
её,
она
сможет
понять
Que
ha
sido
mi
camino,
mi
destino
y
mi
razón
Что
она
была
моим
путём,
моей
судьбой
и
моей
причиной
Tomado
de
AlbumCancionYLetra.com
Взято
с
AlbumCancionYLetra.com
Ahora
quien
podrá
quitarle
las
espinas
a
mi
piel
Теперь
кто
сможет
вытащить
шипы
из
моей
кожи?
Ahora
quien
podrá
decirle
que
me
muero
en
soledad
Теперь
кто
сможет
сказать
ей,
что
я
умираю
в
одиночестве?
Ahora
quien
podrá
quitarle
las
espinas
a
mi
piel
Теперь
кто
сможет
вытащить
шипы
из
моей
кожи?
Ahora
quien
podrá
decirle
que
me
muero
en
soledad
Теперь
кто
сможет
сказать
ей,
что
я
умираю
в
одиночестве?
Si
ha
dejado
en
mi
cuerpo,
una
luz
encendida
Ведь
она
оставила
в
моём
теле
зажжённый
свет,
Que
ya
está
que
se
apaga
Который
вот-вот
погаснет
Ahora
quien
podrá
quitarle
las
espinas
a
mi
piel
Теперь
кто
сможет
вытащить
шипы
из
моей
кожи?
Ahora
quien
podrá
decirle
que
me
muero
en
soledad
Теперь
кто
сможет
сказать
ей,
что
я
умираю
в
одиночестве?
Ahora
quien
podrá
quitarle
las
espinas
a
mi
piel
Теперь
кто
сможет
вытащить
шипы
из
моей
кожи?
Ahora
quien
podrá
decirle
que
me
muero
en
soledad
Теперь
кто
сможет
сказать
ей,
что
я
умираю
в
одиночестве?
Ahora
quien
podrá
quitarle
las
espinas
a
mi
piel
Теперь
кто
сможет
вытащить
шипы
из
моей
кожи?
Ahora
quien
podrá
decirle
que
me
muero
en
soledad
Теперь
кто
сможет
сказать
ей,
что
я
умираю
в
одиночестве?
Ahora
quien
podrá
quitarle
las
espinas
a
mi
piel
Теперь
кто
сможет
вытащить
шипы
из
моей
кожи?
Ahora
quien
podrá
decirle
que
me
muero
en
soledad
Теперь
кто
сможет
сказать
ей,
что
я
умираю
в
одиночестве?
Ahora
quien
podrá
quitarle
las
espinas
a
mi
piel
Теперь
кто
сможет
вытащить
шипы
из
моей
кожи?
Ahora
quien
podrá
decirle
que
me
muero
en
soledad
Теперь
кто
сможет
сказать
ей,
что
я
умираю
в
одиночестве?
Ahora
quien
podrá
quitarle
las
espinas
a
mi
piel
Теперь
кто
сможет
вытащить
шипы
из
моей
кожи?
Ahora
quien
podrá
decirle
que
me
muero
en
soledad
Теперь
кто
сможет
сказать
ей,
что
я
умираю
в
одиночестве?
Ahora
quien
podrá
quitarle
las
espinas
a
mi
piel
Теперь
кто
сможет
вытащить
шипы
из
моей
кожи?
Ahora
quien
podrá
decirle
que
me
muero
en
soledad
Теперь
кто
сможет
сказать
ей,
что
я
умираю
в
одиночестве?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wilfran Utria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.