Luis Mateus, David Rendon y la Nueva Generacion - Si No Eres Tú - перевод текста песни на немецкий

Si No Eres Tú - Luis Mateus, David Rendon y la Nueva Generacionперевод на немецкий




Si No Eres Tú
Wenn Du Es Nicht Bist
Si un día en el horizonte ves la aurora
Wenn du eines Tages am Horizont die Morgenröte siehst,
Cubierta de esperanza en el camino
bedeckt von Hoffnung auf dem Weg,
Déjate encontrar que tal vez sea yo
lass dich finden, denn vielleicht bin ich es,
Buscando una ilusión cerca de ti
der eine Illusion in deiner Nähe sucht.
Si un día en tu soñar miraste el cielo azul
Wenn du eines Tages in deinem Traum den blauen Himmel sahst
Y te traiga recuerdos de mi vida
und er dir Erinnerungen an mein Leben bringt,
De este gran amor que siento por ti
an diese große Liebe, die ich für dich empfinde,
Que por el destino no pudo ser
die durch das Schicksal nicht sein konnte.
Yo, que te amo con locura
Ich, der dich wahnsinnig liebt,
Y no encontré ni una esperanza
und nicht einmal eine Hoffnung fand,
De robarme en un beso algún instante de tu vida
dir mit einem Kuss einen Augenblick deines Lebens zu rauben.
No pude conquistarte, no pude encontrar en tu alma
Ich konnte dich nicht erobern, konnte in deiner Seele nicht finden,
El amor
die Liebe.
Que no puedes mirarme como se mira a quien se ama
Dass du mich nicht so ansehen kannst, wie man jemanden ansieht, den man liebt,
Que debo resignarme y separarme de tu mundo
dass ich mich fügen und von deiner Welt trennen muss,
Que debo ser valiente y en silencio darle a tu alma
dass ich mutig sein und deiner Seele im Stillen
El adiós
Lebewohl sagen muss.
Y si no eres tú, ¿A quién voy a amar?
Und wenn du es nicht bist, wen soll ich dann lieben?
Si no eres mi luz, mi felicidad
Wenn du nicht mein Licht bist, mein Glück?
Si eres el suspiro eres mi aliento eres mi vida, mi única verdad
Du bist mein Seufzer, du bist mein Atem, du bist mein Leben, meine einzige Wahrheit.
Y si no eres tú, ¿A quién voy a amar?
Und wenn du es nicht bist, wen soll ich dann lieben?
Si no eres mi luz, mi felicidad
Wenn du nicht mein Licht bist, mein Glück?
Si un día en tu amanecer cae una lluvia
Wenn eines Tages in deinem Morgengrauen ein Regen fällt,
Te inunda con mi llanto el pensamiento
der dich mit meinen Tränen überschwemmt,
Ruega al cielo azul de que no sea yo
flehe zum blauen Himmel, dass ich es nicht bin,
Muriendo por estar lejos de ti
der stirbt, weil er fern von dir ist.
Si alguna madrugada entre los sueños tu
Wenn du eines Morgens in deinen Träumen
Sientes mi voz entrar por la ventana
meine Stimme durch das Fenster hörst,
Es que yo estaré pensando tanto en ti
dann werde ich so sehr an dich denken,
Que desde la distancia te amare
dass ich dich aus der Ferne lieben werde.
Yo, que siempre me inventaba alguna historia en tus amores
Ich, der ich mir immer eine Geschichte in deinen Lieben ausdachte,
No pude ser el dueño de esos sueños que buscaba
konnte nicht der Besitzer dieser Träume sein, die ich suchte.
Que no estaré en tu vida, no estaré en tus ilusiones, ni en tu amor
Dass ich nicht in deinem Leben sein werde, nicht in deinen Illusionen, nicht in deiner Liebe.
Que no puedes mirarme como se mira a quien se ama
Dass du mich nicht so ansehen kannst, wie man jemanden ansieht, den man liebt,
Que ya talvez hay alguien que sea dueño de tus besos
dass es vielleicht schon jemanden gibt, der deine Küsse besitzt,
Que yo debo marcharme y en silencio darle a tu alma el adiós
dass ich gehen und deiner Seele im Stillen Lebewohl sagen muss.
Y si no eres tú, ¿A quién voy a amar?
Und wenn du es nicht bist, wen soll ich dann lieben?
Si no eres mi luz, mi felicidad
Wenn du nicht mein Licht bist, mein Glück?
Si eres el suspiro eres mi aliento eres mi vida, mi única verdad
Du bist mein Seufzer, du bist mein Atem, du bist mein Leben, meine einzige Wahrheit.
Y si no eres tú, ¿A quién voy a amar?
Und wenn du es nicht bist, wen soll ich dann lieben?
Si no eres mi luz, mi felicidad
Wenn du nicht mein Licht bist, mein Glück?
Y si no eres tú, ¿A quién voy a amar?
Und wenn du es nicht bist, wen soll ich dann lieben?
Si no eres mi luz, mi felicidad
Wenn du nicht mein Licht bist, mein Glück?
Y si no eres tú, ¿A quién voy a amar?
Und wenn du es nicht bist, wen soll ich dann lieben?
Si no eres mi luz, mi felicidad
Wenn du nicht mein Licht bist, mein Glück?





Авторы: Alberto Antonio Mercado Suarez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.