Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eres
mi
vida,
pero
dices
que
no
sientes
lo
mismo
por
mi
Du
bist
mein
Leben,
aber
du
sagst,
du
fühlst
nicht
dasselbe
für
mich
Y
estoy
sufriendo
tanto,
dime
Und
ich
leide
so
sehr,
sag
mir
Señor
que
puedo
hacer.
Herr,
was
kann
ich
tun.
Quiero
tenerte
darte
mi
amor
Ich
möchte
dich
haben,
dir
meine
Liebe
geben
Y
dicirte
cuanto
te
amo.
Und
dir
sagen,
wie
sehr
ich
dich
liebe.
Si
conprendieras
linda
Wenn
du
verstehen
würdest,
Schöne
Creo
que
podria
morir
feliz
Ich
glaube,
ich
könnte
glücklich
sterben
No
te
confundas
que
yo,
Täusche
dich
nicht,
denn
ich
Te
quiero
de
verdad
liebe
dich
wirklich
Muy
bien
sabes
mi
amor
Du
weißt
sehr
wohl,
meine
Liebe
Que
muero
por
ti
Dass
ich
für
dich
sterbe
Dame
otra
oportunidad
Gib
mir
noch
eine
Chance
Y
no
te
fallare
prometo
no
Und
ich
werde
dich
nicht
enttäuschen,
ich
verspreche,
dich
nicht
zu
Olvidarte,
y
como
nunva
te
amare.
vergessen,
und
dich
wie
nie
zuvor
zu
lieben.
Deseo
besar
tus
labios
tan
lindos
hay,
Ich
sehne
mich
danach,
deine
so
schönen
Lippen
zu
küssen,
ach,
Y
ese
porte
de
mujer,
und
diese
weibliche
Ausstrahlung,
Que
ceas
mi
novia
te
ruego
hay,
dass
du
meine
Freundin
wirst,
ich
flehe
dich
an,
ach,
Si
no
voy
ha
enloquecer,
sonst
werde
ich
verrückt,
Solo
tu
tienes
la
medicina
Nur
du
hast
die
Medizin
Pa
curar,
de
mi
alma
este
mal
Um
dieses
Leiden
meiner
Seele
zu
heilen
Solo
tu
puede
cambiar
mi
vida
Nur
du
kannst
mein
Leben
verändern
Por
fabor
no
me
vallas
a
matar
Bitte,
bring
mich
nicht
um
Solo
tu
salvar
mi
vida
por
fabor
Nur
du
kannst
mein
Leben
retten,
bitte
No
me
vallas
a
matar...
Bring
mich
nicht
um...
Eres
muy
linda,
Du
bist
sehr
schön,
Pero
no
entiendo
Aber
ich
verstehe
nicht
Por
que
tu
no
te
enamoras,
Warum
du
dich
nicht
verliebst,
Tu
tienes
todo
bello
Du
hast
alles
Schöne
Cualquiera
se
rinde
a
tus
pies
Jeder
liegt
dir
zu
Füßen
Siempre
te
busco
Ich
suche
dich
immer
Pero
tu
no
quieres
aceptarme
Aber
du
willst
mich
nicht
akzeptieren
Intentalo,
aunque
sea
hasta
Versuche
es,
wenn
auch
nur
bis
zum
La
ultima
vez.
letzten
Mal.
Que
te
pasa
por
que
le
temes
al
amor
Was
ist
los
mit
dir,
warum
fürchtest
du
dich
vor
der
Liebe?
Quiem
te
acausado
mal
dimelo
quien
Wer
hat
dir
wehgetan,
sag
mir,
wer
Esos
novios
pasajeros
som
pura
maldad.
Diese
flüchtigen
Freunde
sind
pure
Bosheit.
Bien
sabes
que
te
quiero
Du
weißt
genau,
dass
ich
dich
liebe
A
ti
no
te
piedo
olvidar.
Dich
kann
ich
nicht
vergessen.
Quisiera
que
me
brindaras
cariño
Ich
wünschte,
du
würdest
mir
Zuneigung
schenken
Y
que
me
diras
amor
Und
mir
Liebe
geben
Yo
quiero
ser
tu
amigo
hay
Ich
möchte
dein
Freund
sein,
ach,
Tanpoco
tu
salbador.
und
auch
dein
Retter.
Solo
tu
tienes
la
medicina
Nur
du
hast
die
Medizin
Pa
curar
de
mi
alma
este
mal
Um
dieses
Leiden
meiner
Seele
zu
heilen
Solo
tu
puedes
cambiar
mi
vida
Nur
du
kannst
mein
Leben
verändern
Porfavor
no
me
vallas
a
martar
2
Bitte,
bring
mich
nicht
um
2
Solo
tu
tienes
la
medicina,
Nur
du
hast
die
Medizin,
Pa
curar
este
horrible
mal
um
dieses
schreckliche
Leiden
zu
heilen
Solo
tu
puedes
cambiar
mi
vida
Nur
du
kannst
mein
Leben
verändern
Porfabor
no
me
vallas
a
matar.
Bitte,
bring
mich
nicht
um.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramon Antonio Chaverra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.