Luis Mateus, David Rendon y la Nueva Generacion - Sólo Tú - перевод текста песни на немецкий

Sólo Tú - Luis Mateus, David Rendon y la Nueva Generacionперевод на немецкий




Sólo Tú
Nur Du
Eres mi vida, pero dices que no sientes lo mismo por mi
Du bist mein Leben, aber du sagst, du fühlst nicht dasselbe für mich
Y estoy sufriendo tanto, dime
Und ich leide so sehr, sag mir
Señor que puedo hacer.
Herr, was kann ich tun.
Quiero tenerte darte mi amor
Ich möchte dich haben, dir meine Liebe geben
Y dicirte cuanto te amo.
Und dir sagen, wie sehr ich dich liebe.
Si conprendieras linda
Wenn du verstehen würdest, Schöne
Creo que podria morir feliz
Ich glaube, ich könnte glücklich sterben
No te confundas que yo,
Täusche dich nicht, denn ich
Te quiero de verdad
liebe dich wirklich
Muy bien sabes mi amor
Du weißt sehr wohl, meine Liebe
Que muero por ti
Dass ich für dich sterbe
Dame otra oportunidad
Gib mir noch eine Chance
Y no te fallare prometo no
Und ich werde dich nicht enttäuschen, ich verspreche, dich nicht zu
Olvidarte, y como nunva te amare.
vergessen, und dich wie nie zuvor zu lieben.
Deseo besar tus labios tan lindos hay,
Ich sehne mich danach, deine so schönen Lippen zu küssen, ach,
Y ese porte de mujer,
und diese weibliche Ausstrahlung,
Que ceas mi novia te ruego hay,
dass du meine Freundin wirst, ich flehe dich an, ach,
Si no voy ha enloquecer,
sonst werde ich verrückt,
Solo tu tienes la medicina
Nur du hast die Medizin
Pa curar, de mi alma este mal
Um dieses Leiden meiner Seele zu heilen
Solo tu puede cambiar mi vida
Nur du kannst mein Leben verändern
Por fabor no me vallas a matar
Bitte, bring mich nicht um
Solo tu salvar mi vida por fabor
Nur du kannst mein Leben retten, bitte
No me vallas a matar...
Bring mich nicht um...
Eres muy linda,
Du bist sehr schön,
Pero no entiendo
Aber ich verstehe nicht
Por que tu no te enamoras,
Warum du dich nicht verliebst,
Tu tienes todo bello
Du hast alles Schöne
Cualquiera se rinde a tus pies
Jeder liegt dir zu Füßen
Siempre te busco
Ich suche dich immer
Pero tu no quieres aceptarme
Aber du willst mich nicht akzeptieren
Intentalo, aunque sea hasta
Versuche es, wenn auch nur bis zum
La ultima vez.
letzten Mal.
Que te pasa por que le temes al amor
Was ist los mit dir, warum fürchtest du dich vor der Liebe?
Quiem te acausado mal dimelo quien
Wer hat dir wehgetan, sag mir, wer
Esos novios pasajeros som pura maldad.
Diese flüchtigen Freunde sind pure Bosheit.
Bien sabes que te quiero
Du weißt genau, dass ich dich liebe
A ti no te piedo olvidar.
Dich kann ich nicht vergessen.
Quisiera que me brindaras cariño
Ich wünschte, du würdest mir Zuneigung schenken
Y que me diras amor
Und mir Liebe geben
Yo quiero ser tu amigo hay
Ich möchte dein Freund sein, ach,
Tanpoco tu salbador.
und auch dein Retter.
Solo tu tienes la medicina
Nur du hast die Medizin
Pa curar de mi alma este mal
Um dieses Leiden meiner Seele zu heilen
Solo tu puedes cambiar mi vida
Nur du kannst mein Leben verändern
Porfavor no me vallas a martar 2
Bitte, bring mich nicht um 2
Solo tu tienes la medicina,
Nur du hast die Medizin,
Pa curar este horrible mal
um dieses schreckliche Leiden zu heilen
Solo tu puedes cambiar mi vida
Nur du kannst mein Leben verändern
Porfabor no me vallas a matar.
Bitte, bring mich nicht um.





Авторы: Ramon Antonio Chaverra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.