Luis Mateus, David Rendon - A una Sirena - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Luis Mateus, David Rendon - A una Sirena




A una Sirena
Русалке
Cuentan que un barco viajero
Говорят, корабль, путешественник
Surcaba las aguas bajo las estrellas
Бороздил воды, пока сияли звёзды
Dicen que los marineros
Говорят, моряки
Cantaban alegres su nueva aventura
Радостно пели о своих приключениях
Y en un rincón un muchacho
А в углу юноша
Tocaba guitarra tan desprevenido
Играл на гитаре, так сосредоточенно
Sus ojos no decían nada
Его глаза молчали
Tan sólo cantaba mirando la luna
Он лишь пел, глядя на Луну
Nada le importaba más na'
Ничто не имело для него значения
No tenía fortuna que va
У него не было богатств
Pero el mar embravecido rompió el encanto
Но бушующее море разорвало очарование
El barco fue consumido y no quedó nada
Корабль был уничтожен, и ничего не осталось
Pero el muchacho que tocaba la guitarra
Но юноша, что играл на гитаре
Sintió que unas manos lo habían salvado
Почувствовал, как руки спасли его
Vio a una sirena morena de ojos tan lindos
Увидел русалку, смуглую, с прекрасными глазами
Era la mujer más bella que había mirado
Она была самой красивой женщиной из тех, что он видел
Y ella decía que lo amaba que era su vida
И она сказала, что любит его, что он её жизнь
Y que todo ese tiempo lo había esperado
И что всё это время она ждала его
Yo soy ese muchacho aquel
Я тот юноша
Sin querer me dejé vencer
Невольно я сдался
De esos ojos color de miel
Твоим карие глазам
Y no puede y no puede ser
Но не может этого быть
Yo no puedo vivir en el mar
Я не могу жить в море
lo sabes lo sabes bien
Ты знаешь это, хорошо знаешь
Y estoy triste pero jamás te olvidaré
И я опечален, но никогда не забуду тебя
Y estoy triste pero jamás te olvidaré
И я опечален, но никогда не забуду тебя
Vivía contando luceros
Я считал звёзды
Con la compañera más noble del mundo
С самой верной подругой в мире
Ni una mujer de la tierra
Ни одна женщина на Земле
Le había dado tanta esperanza y ternura
Не давала мне столько надежды и нежности
Pero su vida es distinta
Но твоя жизнь другая
Y no puedo llevarla conmigo a donde quiera
И я не могу брать тебя с собой, куда бы я ни пошёл
Si es amiga de las aguas
Если ты любишь воды
Diosa de las brisas, y del mar profundo
Богиня ветров и глубокого моря
Pero yo algún día volveré
Но однажды я вернусь
Y me vengo a vivir aquí
И буду жить здесь
Adiós sirena ¿como hago pa' amarte tanto?
Прощай, русалка, как я могу так сильно любить тебя?
Como pudiste ser dueña de mis sentimientos?
Как ты смогла завладеть моими чувствами?
Y Ahora que tengo los ojos llenos de llanto
И теперь, когда мои глаза полны слёз
No puedo ocultarte lo que yo siento
Я не могу скрывать от тебя свои чувства
Tu le pediste al destino que me llevara
Ты просила судьбу привести меня
Tan derechito a tus manos para quererme
Прямо в твои руки, чтобы я полюбил тебя
Como podías adorarme sin conocerme
Как ты могла обожать меня, не зная?
Y ser de tu vida lo más sagrado
И быть самым святым в твоей жизни
Yo soy ese muchacho aquel
Я тот юноша
Sin querer me dejé vencer
Невольно я сдался
De esos ojos color de miel
Твоим карие глазам
Y no puede y no puede ser
Но не может этого быть
Yo no puedo vivir en el mar
Я не могу жить в море
lo sabes lo sabes bien
Ты знаешь это, хорошо знаешь
Y estoy triste pero jamás te olvidaré
И я опечален, но никогда не забуду тебя
Laila Laila larara Laila Laila larara
Лайла, Лайла, ларара, Лайла, Лайла, ларара
Laila Laila larara Laila Laila larara sirena
Лайла, Лайла, ларара, Лайла, Лайла, ларара, русалка





Авторы: Jose Alfonso Maestre Molina

Luis Mateus, David Rendon - Tres Canciones para Todos los Gustos
Альбом
Tres Canciones para Todos los Gustos
дата релиза
16-05-2015


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.