Luis Mateus - Rey Sin Reina - перевод текста песни на немецкий

Rey Sin Reina - Luis Mateusперевод на немецкий




Rey Sin Reina
König ohne Königin
Ojalá que siempre sople el viento a tu favor
Hoffentlich weht der Wind immer zu deinen Gunsten
Que nunca tengas que llorar por amor
Dass du niemals wegen der Liebe weinen musst
Y quedarte sola como hoy me dejas
Und allein bleibst, so wie du mich heute verlässt
Orare, para que vayan en buen camino tus pies
Ich werde beten, damit deine Füße einen guten Weg gehen
Para que nunca, nunca, puedas ver soles oscuros
Damit du niemals, niemals dunkle Sonnen siehst
Cuando amanece
Wenn der Tag anbricht
Si pudiera volar lejos del recuerdo que me dejan tus recuerdos
Wenn ich weit wegfliegen könnte von der Erinnerung, die deine Erinnerungen mir hinterlassen
Llegaría hasta Neptuno
Würde ich bis zum Neptun gelangen
Sembraría flores blancas y en un agujero negro
Ich würde weiße Blumen säen und in einem schwarzen Loch
Tus recuerdos tiraría
Würde ich deine Erinnerungen werfen
Pero soy rey de un castillo de naipes sin reina sin fe
Aber ich bin König eines Kartenhauses ohne Königin, ohne Glauben
Un libro sin letras que nadie puede leer
Ein Buch ohne Buchstaben, das niemand lesen kann
Un caminante sin camino, un mundo al revés
Ein Wanderer ohne Weg, eine verkehrte Welt
La magia de un poeta que se perdió
Die Magie eines Dichters, der verloren ging
Y por ti seria rey de los valles para verte reír
Und für dich wäre ich König der Täler, um dich lachen zu sehen
Que apostaría mi suerte sabiendo que voy a perder
Dass ich mein Glück wetten würde, wissend, dass ich verlieren werde
Pero no perderte a ti
Aber dich nicht zu verlieren
Pero soy rey de un castillo de naipes sin reina sin fe
Aber ich bin König eines Kartenhauses ohne Königin, ohne Glauben
Un libro sin letras que nadie puede leer
Ein Buch ohne Buchstaben, das niemand lesen kann
Un caminante sin camino un mundo al revés
Ein Wanderer ohne Weg, eine verkehrte Welt
La magia de un poeta que se perdió
Die Magie eines Dichters, der verloren ging
Soy sin ti
Bin ich ohne dich
No pensé, que siendo tan linda pudieras tener
Ich dachte nicht, dass du, so schön wie du bist, haben könntest
Tanta sangre fría dentro de la piel
So viel kaltes Blut unter der Haut
Y dejando tachados mis días
Und meine Tage durchgestrichen hinterlässt
Imagine que escapaste de un cuento de hadas
Ich stellte mir vor, dass du aus einem Märchen entkommen wärst
Pero veo que de otra historia salió tu alma y dejaste
Aber ich sehe, dass deine Seele aus einer anderen Geschichte kam und du hinterlassen hast
Un sabor amargo
Einen bitteren Geschmack
Hoy mis días son tan largos que puedo decir que entre mi calendario encontrare febrero treinta
Heute sind meine Tage so lang, dass ich sagen kann, dass ich in meinem Kalender den dreißigsten Februar finden werde
Ya puedes imaginarme caminando en la tristeza porque triste me dejas
Du kannst dir mich schon vorstellen, wie ich in Traurigkeit wandle, denn traurig lässt du mich zurück
Y por ti, iría hasta el polo norte a sacar hielo por ti
Und für dich würde ich bis zum Nordpol gehen, um Eis für dich zu holen
Que me resbalé si por ti todo lo perdí
Was macht es schon, wenn ich falle, da ich für dich alles verlor
Y vivir caminado en un mundo de recuerdos
Und in einer Welt der Erinnerungen wandelnd zu leben
Con ese frío que quema mi alma y mis huesos
Mit dieser Kälte, die meine Seele und meine Knochen verbrennt
Y por ti seria rey de los valles para verte reír
Und für dich wäre ich König der Täler, um dich lachen zu sehen
Que apostaría mi suerte sabiendo que voy a perder
Dass ich mein Glück wetten würde, wissend, dass ich verlieren werde
Pero no perderte a ti
Aber dich nicht zu verlieren
Pero soy rey de un castillo de naipes sin reina sin fe
Aber ich bin König eines Kartenhauses ohne Königin, ohne Glauben
Un libro sin letras que nadie puede leer
Ein Buch ohne Buchstaben, das niemand lesen kann
Un caminante sin camino, un mundo al revés
Ein Wanderer ohne Weg, eine verkehrte Welt
La magia de un poeta que se perdió
Die Magie eines Dichters, der verloren ging





Авторы: Jhon Dovale


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.