Текст и перевод песни Luis Mexia feat. Enigma Norteño - El De Los 20 “El Cachora”
El De Los 20 “El Cachora”
The 20 Year Old "The Pup"
No
acompleto
ni
los
20,
pero
las
ganas
me
sobran
I'm
not
even
20
yet,
but
I've
got
plenty
of
drive
Y
si
hablo
de
trayectoria,
me
gusta
la
de
mi
apá
And
if
we're
talking
about
my
career,
I
like
my
father's
path
Soy
nacido
donde
las
palmas
tocan
el
cielo
I
was
born
where
the
palm
trees
touch
the
sky
De
los
hijos
yo
soy
el
primero
I'm
the
first
of
the
children
Y
ahorita
me
voy
a
presentar
And
now
I'm
going
to
introduce
myself
Me
la
vivo
tranquilito
porque
así
ha
sido
mi
estilo
I
live
my
life
quietly
because
that's
my
style
Mas
me
doy
la
buena
vida,
no
se
los
voy
a
negar
But
I
do
enjoy
the
good
life,
I
won't
deny
it
De
repente
me
entran
ganas
Sometimes
I
get
the
urge
Trueno
las
pacas,
brindo
con
amigos
I
break
out
the
bales,
toast
with
friends
Allá
en
la
Rueda
y
Mochis
me
han
de
mirar
They
must
see
me
in
La
Rueda
and
Mochis
Destapo
la
de
champán
pa'
entrar
en
relax
I
uncork
the
champagne
to
relax
Y
si
hago
algo
bien,
Gucci
o
LV
And
if
I
do
something
well,
Gucci
or
LV
Le
aprendí
a
mi
apá
que
siempre
he
de
ver
I
learned
from
my
father
that
I
should
always
be
on
the
lookout
Porque
la
familia
siempre
marche
al
cien
Because
the
family
must
always
be
100%
Ya
dije
mi
nombre
y
no
se
dieron
cuenta
I
already
said
my
name
and
you
didn't
notice
Saludo
al
Cachora,
pues
traigo
su
sangre
y
su
escuela
Greetings
to
the
Cachora,
because
I
carry
his
blood
and
his
teachings
Y
así
suena
And
that's
how
it
sounds
Y
puro
Enigma
Norteño,
compa
Barajas
And
nothing
but
Enigma
Norteño,
my
friend
Barajas
Y
vámonos
hasta
la
mochila,
mi
compa
Luis
Mejía
And
let's
go
to
the
backpacks,
my
friend
Luis
Mejía
¿Hay
otro?
¡Ja,
jai!
Is
there
another
one?
Ha,
ha!
Navegamos
buen
respaldo,
y
eso
es
gracias
a
mi
Padre
We
sail
with
good
support,
and
that's
thanks
to
my
Father
Tengo
buenas
amistades
con
las
que
puedo
contar
I
have
good
friends
I
can
count
on
Compa
Uber
y
Tehueco
Compa
Uber
and
Tehueco
También
Calulo,
mis
respetos
Also
Calulo,
my
respects
Sé
que
pa'
un
paro
digo
"rana",
y
van
a
brincar
I
know
that
if
I
need
something,
I
just
say
"frog",
and
they'll
jump
Aquí
andamos
aprendiendo
del
camino
que
me
toca
Here
we
are
learning
from
the
path
that
I'm
on
No
puedo
decirles
mucho,
mejor
los
pongo
a
pensar
I
can't
tell
you
much,
I'd
rather
make
you
think
Solo
sé
que
del
negocio
salen
billetes
All
I
know
is
that
the
business
makes
money
Y
también
unas
frutas
verdes
And
also
some
green
fruits
Que
hasta
Europa
van
a
parar
That
even
go
to
Europe
Y
por
palacio
me
ven,
allá
en
Monterrey
And
you
see
me
by
the
palace,
in
Monterrey
Poniéndome
clean
me
voy
de
shopping
I
go
shopping
clean
Calzando
Fendi,
tal
vez
Louboutin
Wearing
Fendi,
maybe
Louboutin
Y
pa'
dar
el
rol
en
la
Perla
un
fin
And
to
go
out
in
the
Perla
for
the
weekend
Me
voy,
me
despido
y
me
subo
a
la
Cessna
I'm
leaving,
I'm
saying
goodbye
and
I'm
getting
on
the
Cessna
Y
pa'
reiterar,
del
Cachora
traigo
descendencia
And
to
reiterate,
I
am
a
descendant
of
the
Cachora
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.