Текст и перевод песни Luis miguel del amargue - Como te quise te olvido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como te quise te olvido
As I Loved You I Forget You
Después
que
ya
contigo
terminé,
After
I
broke
up
with
you,
Que
todo
derrumbaste
con
los
pies,
After
you
brought
everything
down
with
your
feet,
No
te
guardo
rencor
aunque
yo
a
ti
te
olvide.
I
hold
no
grudge
against
you
even
though
I
forget
you.
Después
que
en
carne
propia
yo
sufrí.
After
I
suffered
in
the
flesh,
Que
quise
arrodillarme
junto
a
ti.
After
I
wanted
to
kneel
beside
you,
Que
tu
quieras
volver
ya
no
puedes
pedirme.
You
can
no
longer
ask
me
to
come
back.
Me
voy,
y
así
como
te
quise
te
olvido
I'm
leaving,
and
just
as
I
loved
you
I
forget
you
Porque
nací
de
un
padre
guajiro
Because
I
was
born
of
a
Guajiro
father
Yo
también
se
olvidar
I
know
how
to
forget
too
Juré,
que
ese
tiempo
que
pasé
contigo
I
swore
that
the
time
I
spent
with
you
En
el
alma
lo
tengo
prendido
Is
etched
in
my
soul
Y
hasta
me
hizo
llorar.
And
even
made
me
cry.
Te
entregué
todo,
todo
y
no
me
diste
nada
I
gave
you
everything,
everything,
and
you
gave
me
nothing
Cuanto
quisiera
que
te
vayas
de
mi
vida
How
I
wish
you
would
get
out
of
my
life
Si
yo
te
encuentro
te
saludo
de
palabra
If
I
meet
you,
I'll
greet
you
in
words
Que
te
perdone
ya
no
puedo
me
lastimas
I
can
no
longer
forgive
you,
you
hurt
me
Nunca
pensé
que
esto
fuera
mi
sufrimiento
I
never
thought
this
would
be
my
suffering
No
te
importó
mi
sentimiento
You
didn't
care
about
my
feelings
Ni
tampoco
mi
vida
en
ti.
Nor
about
my
life
in
you.
Te
entregué
todo,
todo
y
no
me
diste
nada
I
gave
you
everything,
everything,
and
you
gave
me
nothing
Cuanto
quisiera
que
te
vayas
de
mi
vida
How
I
wish
you
would
get
out
of
my
life
Si
yo
te
encuentro
te
saludo
de
palabra
If
I
meet
you,
I'll
greet
you
in
words
Que
te
perdone
ya
no
puedo
me
lastimas
I
can
no
longer
forgive
you,
you
hurt
me
Yo
sé
que
con
el
tiempo
tú
dirás
I
know
that
in
time
you
will
say
Que
fue
un
error
el
tuyo
de
verdad
That
it
was
a
mistake
on
your
part
for
real
Que
hoy
tenga
que
decirte
que
ya
no
te
quiero.
That
today
I
have
to
tell
you
that
I
don't
love
you
anymore.
Perdóname
si
algún
día
te
fallé
Forgive
me
if
I
ever
failed
you
Pero
volver
contigo
no
podré
But
I
won't
be
able
to
come
back
to
you
Quien
tenga
la
razón,
solo
mi
Dios
lo
sabe.
Who
is
right,
only
my
God
knows.
Adiós
y
la
foto
que
tienes
guardada
Goodbye,
and
the
photo
you
keep
Con
el
pañuelo
no
digas
nada
With
the
handkerchief
don't
say
anything
Porque
me
hace
llorar.
Because
it
makes
me
cry.
A
quién
más
le
puedo
yo
decir
que
te
amaba
To
whom
else
can
I
say
that
I
loved
you
Si
por
ti
mi
vieja
preguntaba
If
my
old
lady
asked
about
you
Nada
pude
decir
I
couldn't
say
anything
Te
entregué
todo,
todo
y
no
me
diste
nada
I
gave
you
everything,
everything,
and
you
gave
me
nothing
Cuanto
quisiera
que
te
vayas
de
mi
vida
How
I
wish
you
would
get
out
of
my
life
Si
yo
te
encuentro
te
saludo
de
palabra
If
I
meet
you,
I'll
greet
you
in
words
Que
te
perdone
ya
no
puedo
me
lastimas
I
can
no
longer
forgive
you,
you
hurt
me
Nunca
pensé
que
esto
fuera
mi
sufrimiento,
I
never
thought
this
would
be
my
suffering,
No
te
importó
mi
sentimiento
You
didn't
care
about
my
feelings
Ni
tampoco
mi
vida
en
ti.
Nor
about
my
life
in
you.
Te
entregué
todo,
todo
y
no
me
diste
nada.
I
gave
you
everything,
everything,
and
you
gave
me
nothing.
Cuanto
quisiera
que
te
vayas
de
mi
vida,
How
I
wish
you
would
get
out
of
my
life,
Si
yo
te
encuentro
te
saludo
de
palabra.
If
I
meet
you,
I'll
greet
you
in
words.
Que
te
perdone
ya
no
puedo
me
lastimas
I
can
no
longer
forgive
you,
you
hurt
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: d.a.r.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.