Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
ave
que
voló
pero
asta
el
cielo
Как
птица,
что
взлетела
до
небес,
A
buscar
otro
horizonte
otro
sendero
Чтобы
найти
другой
горизонт,
другую
тропу,
Te
marcharse
de
mi
lado
Ты
ушла
от
меня.
En
mi
soledad
es
tan
mala
compañera
no
podrás
imaginar
Мое
одиночество
— плохой
товарищ,
ты
и
представить
себе
не
можешь.
Estoy
tan
desorientado
se
que
no
soy
lo
mejor
que
te
a
pasado
que
te
desco
y
que
te
hice
tanto
daño
Я
так
потерян,
знаю,
что
я
не
лучший,
кто
был
в
твоей
жизни,
что
я
тебе
изменил
и
причинил
столько
боли.
Más
de
rodillas
te
pido
perdón
Но
на
коленях
прошу
у
тебя
прощения.
Ooo
quiero
que
sepas
que
no
se
vivir
sin
ti
Ооо,
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
не
могу
жить
без
тебя.
Que
siento
que
por
nesio
te
perdí
Что
я
чувствую,
как
по
глупости
потерял
тебя.
Yo
quiero
que
me
des
la
oportunidad
de
demostrar
te
que
e
cambiado
de
darte
la
felicidad
Я
хочу,
чтобы
ты
дала
мне
шанс
доказать,
что
я
изменился,
подарить
тебе
счастье.
Quiero
que
acabe
mi
soledad
Хочу,
чтобы
мое
одиночество
закончилось.
Quiero
que
vuelvas
conmigo
ya
Хочу,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне.
Siento
que
abraze
lo
que
es
perder
Я
чувствую,
что
познал,
что
значит
терять,
Lo
que
no
se
a
abandonado
y
que
perdí
x
mi
estupides
Что
значит
быть
брошенным
и
что
я
потерял
по
своей
глупости.
Quiero
que
acabe
mí
Soledad
Хочу,
чтобы
мое
одиночество
закончилось.
Quiero
que
vuelvas
conmigo
ya
Хочу,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне.
Siento
que
tu
me
perdonarás
Я
чувствую,
что
ты
меня
простишь
Y
que
tocaras
mi
puerta
y
en
mi
brazos
te
quedas
И
постучишь
в
мою
дверь,
и
останешься
в
моих
объятиях.
Quiero
que
acabe
mi
soledad
Хочу,
чтобы
мое
одиночество
закончилось.
Quiero
que
vuelvas
conmigo
ya
Хочу,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне.
Siento
que
abraze
lo
que
es
perder
Я
чувствую,
что
познал,
что
значит
терять,
Lo
que
no
se
a
abandonado
y
que
perdí
por
mi
estupides
Что
значит
быть
брошенным
и
что
я
потерял
по
своей
глупости.
Quiero
que
acabe
mi
soledad
Хочу,
чтобы
мое
одиночество
закончилось.
Quiero
que
vuelvas
conmigo
ya
Хочу,
чтобы
ты
вернулась
ко
мне.
Siento
que
tu
me
perdonarás
y
Я
чувствую,
что
ты
меня
простишь
и
Que
tocaras
mi
puerta
Постучишь
в
мою
дверь,
Y
en
mi
brazos
te
quedas
И
останешься
в
моих
объятиях.
Y
si
al
despertar
no
estás
a
mi
lado
И
если,
проснувшись,
я
не
увижу
тебя
рядом,
Yo
prefiero
seguir
la
vida
soñando
Я
предпочту
продолжать
жить,
мечтая,
Con
que
vuellll
vasss
Что
ты
вернёшься.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Xavier Loyo Fernandez, Roland Kortbawi, Luis Miguel, Alejandro Asensi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.